manifest - Amator Subtitles (SRT) [02:46-166-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: manifest | Song: Amator

CAPTCHA: captcha

manifest - Amator Subtitles (SRT) (02:46-166-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:14,378 --> 00:00:17,411
Cree que todos lo/la admiran

1
00:00:18,859 --> 00:00:22,050
Se reta a sí mismo/a frente al espejo

2
00:00:22,611 --> 00:00:24,105
Pero esta vez es un nocaut

3
00:00:24,106 --> 00:00:25,084
Sentimientos falsos

4
00:00:25,222 --> 00:00:27,222
Otra vez ha escrito un
papel para sí mismo/a

5
00:00:27,396 --> 00:00:29,396
No tienes lástima por ti mismo/a

6
00:00:30,186 --> 00:00:32,186
¡Calla y escucha!

7
00:00:32,241 --> 00:00:34,241
Así está mi cabeza por dentro

8
00:00:34,287 --> 00:00:36,287
Como si jugara con mis sentimientos

9
00:00:36,537 --> 00:00:38,537
Siempre el mismo show, siempre
el mismo baile

10
00:00:38,680 --> 00:00:40,680
Vi esta película por última vez

11
00:00:41,033 --> 00:00:43,033
A este ritmo, nadie te…

12
00:00:43,337 --> 00:00:45,337
Tus palabras copiadas
no me convencerán

13
00:00:45,836 --> 00:00:47,836
No lo fuerces, esta fue
la última revancha

14
00:00:48,119 --> 00:00:51,388
¡Solo dices tonterías, pero… pero…
eres un/a aficionado/a !

15
00:01:00,404 --> 00:01:04,359
Espera, todavía no me he aburrido
de decir que no

16
00:01:04,604 --> 00:01:07,211
Si te he lastimado mucho,
seguiré haciéndolo

17
00:01:07,352 --> 00:01:09,352
Otra vez arruiné el juego

18
00:01:09,503 --> 00:01:11,503
No tienes rivales

19
00:01:11,704 --> 00:01:13,704
Tus errores ni siquiera existían

20
00:01:13,905 --> 00:01:15,905
Aquellos que pensabas que
estaba enamorado/a

21
00:01:16,201 --> 00:01:18,201
Le cuesta trabajo no reírse

22
00:01:18,549 --> 00:01:19,954
Pero esta vez es un nocaut

23
00:01:20,094 --> 00:01:20,993
Sentimientos falsos

24
00:01:21,131 --> 00:01:23,131
Otra vez ha escrito un
papel para si mismo/a

25
00:01:23,321 --> 00:01:25,321
No tienes lástima por ti mismo/a

26
00:01:26,001 --> 00:01:28,001
¡Calla y escucha!

27
00:01:28,002 --> 00:01:30,002
Así está mi cabeza por dentro

28
00:01:30,131 --> 00:01:32,131
Como si jugara con mis sentimientos

29
00:01:32,439 --> 00:01:34,439
Siempre el mismo show, siempre
el mismo baile

30
00:01:34,716 --> 00:01:36,716
Vi esta película por última vez

31
00:01:37,253 --> 00:01:39,253
A este ritmo, nadie te…

32
00:01:39,376 --> 00:01:41,376
Tus palabras copiadas
no me convencerán

33
00:01:41,852 --> 00:01:43,852
No lo fuerces, esta fue
la última revancha

34
00:01:44,001 --> 00:01:47,270
¡Solo dices tonterías, pero… pero…
eres un/a aficionado/a !

35
00:01:56,913 --...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

manifest - Amator Subtitles (SRT) - 02:46-166-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ manifest - Amator.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ manifest - Amator.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ manifest - Amator.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ manifest - Amator.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!