manifest - RUYA Subtitles (vtt) [03:49-229-0-de]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: manifest | Song: RUYA

CAPTCHA: captcha

manifest - RUYA Subtitles (vtt) (03:49-229-0-de) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:22.128 --> 00:00:24.695
Ohne dich, sieh, wie glücklich ich war

00:00:25.538 --> 00:00:27.538
Ich kann nicht, es ist so schwer

00:00:28.382 --> 00:00:30.678
Ich ließ los wie du

00:00:31.346 --> 00:00:33.395
Komm nicht zurück, lass es enden

00:00:33.789 --> 00:00:36.479
Schau nochmal, wenn du willst

00:00:36.607 --> 00:00:39.481
Sei einfach glücklich, so wie du bist

00:00:39.601 --> 00:00:41.133
Still

00:00:41.324 --> 00:00:45.000
Verschwinde, geh weg, wir sind
längst in den Himmeln

00:00:45.285 --> 00:00:46.398
Du bist nicht da

00:00:46.533 --> 00:00:49.260
Mögen deine Träume immer dir gehören

00:00:50.092 --> 00:00:55.233
Beherrsche deine Augen, du schaust
noch, als wolltest du

00:00:56.555 --> 00:00:58.555
Jetzt bist du nicht mehr da

00:00:58.698 --> 00:01:00.969
Mögen deine Träume immer dir gehören

00:01:02.080 --> 00:01:07.147
Beherrsche deine Augen, du schaust
noch, als wolltest du

00:01:08.486 --> 00:01:11.299
In deinem Traum suchst du mich

00:01:11.484 --> 00:01:14.211
Wir sind stark und das weißt du

00:01:14.339 --> 00:01:17.090
Du hast uns aufgegeben

00:01:17.306 --> 00:01:20.082
Nur du hast wirklich verloren

00:01:20.773 --> 00:01:23.179
In deinem Traum suchst du mich

00:01:23.476 --> 00:01:25.956
Wir sind stark und das weißt du

00:01:26.446 --> 00:01:29.025
Du hast uns aufgegeben

00:01:29.432 --> 00:01:32.245
Nur du hast wirklich verloren

00:01:36.621 --> 00:01:39.483
Anfangs wollte ich dich
an meiner Seite

00:01:39.625 --> 00:01:41.625
Jetzt spielt es keine Rolle mehr

00:01:42.609 --> 00:01:45.089
Ich sehe, es war schwer zu vergessen

00:01:45.564 --> 00:01:47.564
Sogar dein Gesicht zu sehen ist schwer

00:01:48.965 --> 00:01:51.408
Schau nochmal, wenn du willst

00:01:51.594 --> 00:01:54.530
Sei einfach glücklich, so wie du bist

00:01:54.743 --> 00:01:56.226
Still

00:01:56.517 --> 00:02:00.081
Verschwinde, geh weg, wir sind
längst in den Himmeln

00:02:00.245 --> 00:02:01.358
Du bist nicht da

00:02:01.545 --> 00:02:04.235
Mögen deine Träume immer dir gehören

00:02:05.167 --> 00:02:10.295
Beherrsche deine Augen, du schaust
noch, als wolltest du

00:02:11.773 --> 00:02:13.551
Du bist nicht da

00:02:13.685 --> 00:02:16.313
Mögen deine Träume immer dir gehören

00:02:17.074 --> 00:02:22.387
Beherrsche deine Augen, du schaust
noch, als wolltest du

00:02:23.4...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

manifest - RUYA Subtitles (vtt) - 03:49-229-0-de

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ manifest - RUYA.de.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ manifest - RUYA.de.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ manifest - RUYA.de.srt Subtitles (.SRT)

▼ manifest - RUYA.de.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!