Billie Eilish - Lost Cause Subtitles (SRT) [03:48-228-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Billie Eilish | Song: Lost Cause

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - Lost Cause Subtitles (SRT) (03:48-228-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,542 --> 00:00:01,376
Bir şey...

1
00:00:13,347 --> 00:00:15,933
Havada bir şey var şu an

2
00:00:16,016 --> 00:00:19,353
Zaman algımı kaybediyorum sanki

3
00:00:19,436 --> 00:00:22,648
Sanki hiç umurumda değil şu an

4
00:00:22,731 --> 00:00:24,191
Ama belki böylesi daha iyi

5
00:00:26,068 --> 00:00:28,654
O gün orada değildin bile

6
00:00:28,737 --> 00:00:30,614
Sana hizmet ediyordum

7
00:00:30,697 --> 00:00:31,949
Sana, sana

8
00:00:32,032 --> 00:00:35,410
Farkında mıydın acaba, o gün

9
00:00:35,494 --> 00:00:39,414
Bardağı taşıran son damla oldu
benim için Ve biliyordum

10
00:00:41,708 --> 00:00:44,253
Sana çiçekler gönderdim

11
00:00:44,336 --> 00:00:47,756
Umurunda oldu mu ki?

12
00:00:47,839 --> 00:00:50,717
Duşu aştın

13
00:00:50,801 --> 00:00:55,055
Çiçekleri merdivenlere bıraktın

14
00:00:55,138 --> 00:00:58,016
Ooh, ooh, ooh

15
00:00:58,100 --> 00:01:01,561
Eh, eh, eh, eh

16
00:01:01,645 --> 00:01:03,146
Seni becerikli sanırdım

17
00:01:03,230 --> 00:01:06,233
Ama çok yanılmışım

18
00:01:06,316 --> 00:01:09,444
Umutsuz bir vakasın sen

19
00:01:09,528 --> 00:01:12,489
Ve eskisi gibi de değil bu

20
00:01:12,572 --> 00:01:16,451
Kendini bir eşkıya sanıyorsun
Biliyorum

21
00:01:16,535 --> 00:01:18,954
Ama işin yok

22
00:01:19,037 --> 00:01:22,124
Umutsuz bir vakasın sen

23
00:01:22,207 --> 00:01:25,294
Ve eskisi gibi de değil bu

24
00:01:25,377 --> 00:01:29,548
Kendini bir eşkıya sanıyorsun
Biliyorum

25
00:01:29,631 --> 00:01:30,924
Ama işin yok

26
00:01:31,008 --> 00:01:33,844
Utangaç sanıyordum eskiden seni

27
00:01:33,927 --> 00:01:37,180
Aklında bir şey yoktu belki

28
00:01:37,264 --> 00:01:43,186
Belki her zaman kendini düşünüyordun

29
00:01:43,270 --> 00:01:46,565
Keşke benim olsan derdim

30
00:01:46,648 --> 00:01:49,943
Ama çok eskidendi bu

31
00:01:50,027 --> 00:01:58,160
Anladım ki senin gibisi Çok kolay
bulunuyormuş her zaman

32
00:01:58,243 --> 00:02:01,413
Çok kolay

33
00:02:03,123 --> 00:02:05,000
Kolay

34
00:02:05,083 --> 00:02:07,377
Mmm, mmm, mmm

35
00:02:11,173 --> 00:02:13,884
Bana hiç çiçek almadın

36
00:02:13,967 --> 00:02:17,220
Keşke hiç takmasaymışım

37
00:02:17,304 --> 00:02:20,349
Saatlerce bir yere kaybolurdun

38
00:02:20,432 --> 00:02:24,227
Her yerde olabilirdin

39
00:02:24,311 --> 00:02:28,273
Ooh, ooh, ooh

40
00:02:28,357 --> 00:02:31,360
Ah, ah, ah, ah

41
00:02:31,443 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Billie Eilish - Lost Cause Subtitles (SRT) - 03:48-228-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Billie Eilish - Lost Cause.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!