88rising - Nomadic Subtitles (SRT) [04:29-269-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: 88rising | Song: Nomadic

CAPTCHA: captcha

88rising - Nomadic Subtitles (SRT) (04:29-269-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,000 --> 00:00:23,100
I never stand still, bitch I'm nomadic

2
00:00:23,200 --> 00:00:26,100
Different woman on my bed,
that's a bad habit

3
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
I ain't never close my eyes,
bitch I'm nomadic

4
00:00:29,200 --> 00:00:32,500
I ain't tryna be in one
place, I relocated

5
00:00:32,600 --> 00:00:35,700
If you see the way the money
move, it's nomadic

6
00:00:35,800 --> 00:00:38,900
We just run it through the
wire, keep it automatic

7
00:00:39,000 --> 00:00:41,900
We gon' move it through the
shadows, bitch I'm nomadic

8
00:00:42,000 --> 00:00:44,900
I ain't tryna be in one
place, I relocated

9
00:00:44,900 --> 00:00:48,100
穿避弹衣换登机牌 ice on my teeth所以特别白

10
00:00:48,200 --> 00:00:51,300
90通电话 一通都没接呀 签我 你还得往后面排

11
00:00:51,400 --> 00:00:54,500
散散步在莱茵河 碰到一个女人叫做Loreley

12
00:00:54,600 --> 00:00:57,700
蓝眼睛 梳着金头发 对我唱了首歌 听不懂对白

13
00:00:57,800 --> 00:01:01,000
80天环游世界 我的保镖名叫Jackie Chan

14
00:01:01,100 --> 00:01:04,100
和white girl蜜月 到了下个城市换下一任

15
00:01:04,200 --> 00:01:07,300
She's my Juliet, hello我的名字叫Romeo

16
00:01:07,400 --> 00:01:10,250
收拾行李箱跟着我去东方 搭乘我的热气球

17
00:01:10,300 --> 00:01:13,200
去流浪 一起流浪

18
00:01:13,300 --> 00:01:16,500
我远离家 远离她 去流浪

19
00:01:16,600 --> 00:01:19,600
一边数钱 一边巡演

20
00:01:19,700 --> 00:01:23,000
你也想这样生活但只能许愿

21
00:01:23,100 --> 00:01:23,450
Gone

22
00:01:23,500 --> 00:01:26,600
不能回家我也不会想 再也没人特别不爽

23
00:01:26,700 --> 00:01:29,700
没空观看CCTV 杜兰特对抗勒布朗

24
00:01:29,800 --> 00:01:32,900
趁他发呆我扭紧纽扣 披上Adidas Originals

25
00:01:33,000 --> 00:01:36,200
Wow NMD like zoom 经过你的身边像龙卷风

26
00:01:36,300 --> 00:01:39,300
居无定所住个five star 暴走兄弟来做spa

27
00:01:39,400 --> 00:01:42,600
各国妞不受约束 节目结束私信我们能约不

28
00:01:42,700 --> 00:01:45,700
流浪汗没什么可怕的 他享受人权是合法的

29
00:01:45,800 --> 00:01:48,900
等拥有更多的可花的 whatever 我带你吃香的喝辣的

30
00:01:49,000 --> 00:01:52,100
世界那么大她想去看看 品尝一遍椅妙异国美味

31
00:01:52,200 --> 00:01:55,300
金发碧眼call me daddy, say我消费观念任性

32
00:01:55,400 --> 00:01:58,600
我不想以后只留下遗憾 环游的世界 留下买路财

33
00:01:58,700 --> 00:02:02,300
拿出购物卷就像大富翁 贡献GDP 我乐在其中

34
00:02:02,400 --> 00:02:05,200
I never stand still, bitch I'm nomadic

35
00:02:05,300 --> 00:02:08,500
Different woman on my bed,
that's a bad habit

36
00:02:08,600 --> 00:02:11,500
I ain't never close my eyes,
bitch I'm nomadic

37
00:02:11,500 --> 00:02:14,900
I ain't tryna be in one
place, I relocated

38
00:02:15,000 --> 00:02:18,100
If you see the way the money
move, it's nomadic

39
00:02:18,200 --> 00:02:21,200
We just run it through the
wire, keep it automatic

40
00:02:21,300 --> 00:02:24,300
We gon' move it through the
shadows, bitch I'm nomadic

41
00:02:24,300 --> 00:02:27,700
I ain't tryna be in one
place, I relocated

42
00:02:27,800 --> 00:02:30,900
从来不会觉得累 我会的他们学不会

43
00:02:31,000 --> 00:02:34,100
这些年苦练的招数 在暴力街区里面跑酷

44
00:02:34,200 --> 00:02:37,300
从贫民窟里拼命找路 当幸存者也只有少数

45
00:02:37,400 --> 00:02:40,500
跟上我的脚步求生欲望给你保护

46
00:02:40,600 --> 00:02:42,900
注入我的血管里充满了能量速度

47
00:02:43,000 --> 00:02:46,900
超越了光受到了万众 瞩目特别难忘ay

48
00:02:47,000 --> 00:02:49,700
这明显的差距就感到了压力你不能够再继续大意

49
00:02:49,800 --> 00:02:53,200
输了别怪我没提醒你诧异的目光会显得很滑稽

50
00:02:53,300 --> 00:02:58,800
妈咪 你说过你喜欢巴黎 下一次我就会陪你去 别待在家里

51
00:02:58,900 --> 00:03:02,100
我已经习惯了孤独很舒服 没人能束缚我

...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

88rising - Nomadic Subtitles (SRT) - 04:29-269-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ 88rising - Nomadic.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ 88rising - Nomadic.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ 88rising - Nomadic.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ 88rising - Nomadic.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!