Singer: SEVENTEEN
|
Song: Bad Influence
SEVENTEEN - Bad Influence Subtitles (SRT) (02:55-175-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:00,173 --> 00:00:03,863
Và tôi đã có thời gian để nghĩ kỹ
1
00:00:03,897 --> 00:00:07,151
Quá nhiều điều nhảm nhí xung quanh
2
00:00:07,185 --> 00:00:09,217
Tôi không muốn điều đó chút nào
3
00:00:09,915 --> 00:00:12,658
Nhưng hey, tôi muốn được vui vẻ
4
00:00:12,692 --> 00:00:16,172
(Good time, good time,
good, good, good)
5
00:00:16,206 --> 00:00:19,891
Và tôi đã có thời gian để nghĩ kỹ
6
00:00:19,928 --> 00:00:23,169
Nhưng thiếu nó, cuộc sống
sẽ tốt hơn nhiều
7
00:00:23,203 --> 00:00:25,201
Tôi không muốn điều đó chút nào
8
00:00:25,863 --> 00:00:28,676
Nhưng hey, tôi muốn được vui vẻ
9
00:00:28,710 --> 00:00:32,108
(Good time, good time,
good, good, good)
10
00:00:32,142 --> 00:00:34,145
Ra ngoài nào (Ra ngoài nào)
11
00:00:34,179 --> 00:00:35,140
Đi quẩy nào
12
00:00:35,174 --> 00:00:36,112
Em đang làm gì nữa vậy?
13
00:00:36,146 --> 00:00:38,188
Ra ngoài nào (Ra ngoài nào)
14
00:00:38,222 --> 00:00:39,119
Đốt cháy nơi này
15
00:00:39,153 --> 00:00:41,929
Quậy tung không khí, đuổi theo
điệu nhạc phai dần (đuổi
theo điệu nhạc phai dần)
16
00:00:41,963 --> 00:00:46,115
Trở thành điều mà ai cũng
nhắc đến (Nhắc đến)
17
00:00:46,149 --> 00:00:48,272
Ở đây chỉ có niềm vui thôi
18
00:00:48,685 --> 00:00:52,650
(Bad influence, you had to do it) Những
điều bình thường đâu đủ với em
19
00:00:52,684 --> 00:00:56,658
(Bad influence, you had to do it)
Em muốn good, good night
20
00:00:56,692 --> 00:01:00,661
(Bad influence, you had to do it) Bốn
giờ sáng rồi, ta đang làm gì đây?
21
00:01:00,695 --> 00:01:04,972
(Bad influence, you had to do it) Em
quay lại nói, "a good, good time!"
22
00:01:06,176 --> 00:01:09,823
Và tôi đã có thời gian để
nghĩ kỹ (bad influence)
23
00:01:09,857 --> 00:01:13,179
Nhưng thiếu nó, cuộc sống
sẽ tốt hơn nhiều
24
00:01:13,213 --> 00:01:15,034
Tôi không muốn điều đó chút nào
25
00:01:15,857 --> 00:01:18,553
Nhưng hey, tôi muốn được vui vẻ
26
00:01:18,587 --> 00:01:24,281
(Good time, good time, good, good, good
time) (good, good, good time)
27
00:01:24,315 --> 00:01:26,545
Có những lúc em muốn phất lên
28
00:01:27,891 --> 00:01:30,421
Em chán nản, nói tôi kiêu ngạo
29
00:01:32,316 --> 00:01:34,720
Nhưng một khi em mang trò vui đến
30
00:01:36,692 --> 00:01:38,175
Tôi chỉ muốn đắm chìm trong say sưa
31
00:01:38,209 --> 00:01:40,136
Ra ngoài nào (Ra ngoài nào)
32
00:01:40,170 --> 00:01:41,096
Đi quẩy nào
33
00:01:41,130 --> 00:01:42,109
Em đang làm gì nữa vậy?
34
00:01:42,143 --> 00:01:44,161
Ra ngoài nào (Ra ngoài nào)
35
00:01:44,195 --> 00:01:45,125
Đốt cháy nơi này
36
00:01:45,159 --> 00:01:47,842
Quậy tung không khí, đuổi theo
điệu nhạc phai dần (đuổi
theo điệu nhạc phai dần)
37
00:01:47,876 --> 00:01:52,131
Trở thành điều mà ai cũng
nhắc đến (Nhắc đến)
38
00:01...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................