Singer: SEVENTEEN
|
Song: Bad Influence
SEVENTEEN - Bad Influence Subtitles (SRT) (02:55-175-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:00,173 --> 00:00:03,863
حظيت بالوقت للتفكير
1
00:00:03,897 --> 00:00:07,151
الكثير من التفاهات في الموضوع
2
00:00:07,185 --> 00:00:09,217
لا أريد أيًا من هذا
3
00:00:09,915 --> 00:00:12,658
لكنني hey، أريد الاستمتاع بوقتي
4
00:00:12,692 --> 00:00:16,172
(Good time, good time,
good, good, good)
5
00:00:16,206 --> 00:00:19,891
حظيت بالوقت للتفكير
6
00:00:19,928 --> 00:00:23,169
لكن الحياة ستكون أفضل من دونه بكثير
7
00:00:23,203 --> 00:00:25,201
لا أريد أيًا من هذا
8
00:00:25,863 --> 00:00:28,676
لكنني hey، أريد الاستمتاع بوقتي
9
00:00:28,710 --> 00:00:32,108
(Good time, good time,
good, good, good)
10
00:00:32,142 --> 00:00:34,145
فلنخرج (فلنخرج)
11
00:00:34,179 --> 00:00:35,140
فلنتجوّل
12
00:00:35,174 --> 00:00:36,112
ماذا تفعل الآن؟
13
00:00:36,146 --> 00:00:38,188
فلنخرج (فلنخرج)
14
00:00:38,222 --> 00:00:39,119
فلنغيّر المكان
15
00:00:39,153 --> 00:00:41,929
نغيّر الأجواء، نطارد
الظلال (طارد الظلال)
16
00:00:41,963 --> 00:00:46,115
ولنكن حديث الجميع (حديث الجميع)
17
00:00:46,149 --> 00:00:48,272
غير مسموح سوى بالمتعة
18
00:00:48,685 --> 00:00:52,650
(Bad influence, you had to do
it) الوقت العادي لا يكفيك
19
00:00:52,684 --> 00:00:56,658
(Bad influence, you had to do it) أنت
ترغب في قضاء a good, good night
20
00:00:56,692 --> 00:01:00,661
(Bad influence, you had to
do it) إنها الساعة الرابعة
صباحًا، ماذا نفعل؟
21
00:01:00,695 --> 00:01:04,972
(Bad influence, you had to do it) تستدير،
وتقول: "a good, good time!"
22
00:01:06,176 --> 00:01:09,823
حظيت بالوقت للتفكير (bad influence)
23
00:01:09,857 --> 00:01:13,179
لكن الحياة ستكون أفضل من دونه بكثير
24
00:01:13,213 --> 00:01:15,034
لا أريد أيًا من هذا
25
00:01:15,857 --> 00:01:18,553
لكنني hey، أريد الاستمتاع بوقتي
26
00:01:18,587 --> 00:01:24,281
(Good time, good time, good, good, good
time) (good, good, good time)
27
00:01:24,315 --> 00:01:26,545
أحيانًا تريد أن يحالفك الحظ
28
00:01:27,891 --> 00:01:30,421
تشعر بالإحباط، وتتصل بي عالقًا
29
00:01:32,316 --> 00:01:34,720
لكن بمجرد تشغيل الأضواء
30
00:01:36,692 --> 00:01:38,175
هذا يجعلني أرغب في الضياع
31
00:01:38,209 --> 00:01:40,136
فلنخرج (فلنخرج)
32
00:01:40,170 --> 00:01:41,096
فلنتجوّل
33
00:01:41,130 --> 00:01:42,109
ماذا تفعل الآن؟
34
00:01:42,143 --> 00:01:44,161
فلنخرج (فلنخرج)
35
00:01:44,195 --> 00:01:45,125
فلنغيّر المكان
36
00:01:45,159 --> 00:01:47,842
نغيّر الأجواء، نطارد
الظلال (طارد الظلال)
37
00:01:47,876 --> 00:01:52,131
ولنكن حديث الجميع (حديث الجميع)
38
00:01:52,165 --> 00:01:54,288
غير مسموح سو...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................