ITZY - Girls Will Be Girls Subtitles (SRT) [02:53-173-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: Girls Will Be Girls

CAPTCHA: captcha

ITZY - Girls Will Be Girls Subtitles (SRT) (02:53-173-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:09,588 --> 00:00:13,122
Girls will be girls will be girls
will be girls will be

1
00:00:13,172 --> 00:00:16,193
Girls will be girls will
be girls will be girls

2
00:00:16,243 --> 00:00:16,992
Ah ya ya ya

3
00:00:17,042 --> 00:00:20,624
Girls will be girls will be girls
will be girls will be

4
00:00:20,674 --> 00:00:23,553
Girls will be girls will
be girls will be girls

5
00:00:23,603 --> 00:00:24,369
Ah ya ya ya

6
00:00:24,419 --> 00:00:26,272
Streetの上にtriggerを引いた

7
00:00:26,322 --> 00:00:28,120
火がついてしまった心臓

8
00:00:28,170 --> 00:00:30,480
Giddy giddy here we go my friend

9
00:00:31,875 --> 00:00:33,725
私を救ってくれるhero

10
00:00:33,775 --> 00:00:35,523
なんて望んでいないego

11
00:00:35,573 --> 00:00:37,446
待つのは not my way

12
00:00:37,496 --> 00:00:39,096
I slay, I slay, I slay

13
00:00:39,146 --> 00:00:42,820
両手でしっかりつかんだ私のすべてをthrow it all

14
00:00:42,870 --> 00:00:44,778
喜んで私はdrop

15
00:00:44,828 --> 00:00:46,450
代わりに、あなたの手をhold

16
00:00:46,500 --> 00:00:48,245
これは私たちというsyndrome

17
00:00:48,295 --> 00:00:50,186
We're gonna paint the void

18
00:00:50,186 --> 00:00:51,749
Count 3, 2, 1

19
00:00:51,799 --> 00:00:53,008
We all scream

20
00:00:53,058 --> 00:00:53,838
Let me hear you sing

21
00:00:53,888 --> 00:00:57,544
Girls will be girls will be girls
will be girls will be

22
00:00:57,594 --> 00:01:00,526
Girls will be girls will
be girls will be girls

23
00:01:00,576 --> 00:01:01,196
Ah ya ya ya

24
00:01:01,246 --> 00:01:04,936
Girls will be girls will be girls
will be girls will be

25
00:01:04,986 --> 00:01:07,944
Girls will be girls will
be girls will be girls

26
00:01:07,994 --> 00:01:11,413
Ah ya ya ya, ah ya ya ya

27
00:01:11,463 --> 00:01:14,080
世界に鳴った our siren

28
00:01:14,130 --> 00:01:15,327
眠っている熱を起こす

29
00:01:15,327 --> 00:01:18,750
Ah ya ya ya, ah ya ya ya

30
00:01:19,824 --> 00:01:21,367
Count 3, 2, 1

31
00:01:21,417 --> 00:01:22,456
We all scream

32
00:01:22,506 --> 00:01:26,867
Girls will be girls yeah

33
00:01:26,917 --> 00:01:28,723
現実とは時々 black out

34
00:01:28,773 --> 00:01:30,566
All the way downtown to the city

35
00:01:30,616 --> 00:01:31,535
You’ll be alright

36
00:01:31,535 --> 00:01:34,493
そのたびにあなたの手をつなぐ私だから

37
00:01:34,543 --> 00:01:36,339
Finally 一つになった私たちを

38
00:01:36,389 --> 00:01:38,367
Who can block? We’ll keep going on

39
00:01:38,417 --> 00:01:39,976
Woo woo woo

40
00:01:40,026 --> 00:01:41,851
Ah we’re

41
00:01:41,901 --> 00:01:45,767
割れたガラスの上だとしても、立って hit the road

42
00:01:45,817 --> 00:01:47,465
喜んで私はgo

43
00:01:47,515 --> 00:01:49,253
君と一緒なら glow

44
00:01:49,303 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - Girls Will Be Girls Subtitles (SRT) - 02:53-173-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - Girls Will Be Girls.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - Girls Will Be Girls.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - Girls Will Be Girls.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - Girls Will Be Girls.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!