Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (vtt) [03:13-193-0-zh-Hant]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Red Velvet | Song: IRENE SEULGI TILT

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (vtt) (03:13-193-0-zh-Hant) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.922 --> 00:00:04.914
Ooh drling we're meant to be

00:00:06.317 --> 00:00:14.907
Follow my love we're meant to be

00:00:15.858 --> 00:00:20.067
壞壞的好奇心總是在越線

00:00:20.117 --> 00:00:23.879
一秒都無法移開視線 There's no game over

00:00:23.929 --> 00:00:28.198
愈來愈讓人心驚肉跳 Feel like a seesaw play

00:00:30.685 --> 00:00:35.138
連站穩都顯得吃力 Stop pretending

00:00:35.188 --> 00:00:38.804
堅持到那個程度已經足夠 Just let it

00:00:38.854 --> 00:00:42.926
可以放下一切的對與錯

00:00:42.976 --> 00:00:46.587
再更大膽些 Walk into my line

00:00:46.637 --> 00:00:50.173
調整重心 Not a crime

00:00:50.545 --> 00:00:52.969
You don't need a reason

00:00:52.969 --> 00:00:56.178
黑暗中閃爍的 Your eyes

00:00:56.228 --> 00:00:59.188
靠過來 Right now yeah yeah

00:00:59.238 --> 00:01:00.326
Push me too hard I'll

00:01:00.718 --> 00:01:02.512
TILT TILT TILT TILT

00:01:03.047 --> 00:01:04.448
再更傾斜點

00:01:04.498 --> 00:01:06.329
TILT TILT TILT TILT

00:01:06.745 --> 00:01:08.158
Take me too high I'll

00:01:08.208 --> 00:01:09.930
TILT TILT TILT TILT

00:01:10.530 --> 00:01:11.901
顛倒的視野

00:01:11.951 --> 00:01:13.634
TILT TILT TILT TILT

00:01:14.285 --> 00:01:15.691
Push me too hard I'll

00:01:15.741 --> 00:01:17.622
TILT TILT TILT TILT

00:01:18.054 --> 00:01:19.429
再更傾斜點

00:01:19.479 --> 00:01:21.320
TILT TILT TILT TILT

00:01:21.771 --> 00:01:23.195
Take me too high I'll

00:01:23.245 --> 00:01:25.116
TILT TILT TILT TILT

00:01:25.551 --> 00:01:27.000
顛倒的視野

00:01:27.001 --> 00:01:29.001
TILT TILT TILT TILT

00:01:30.669 --> 00:01:35.118
失去平衡的明暗 往上疊畫出的幻想

00:01:35.168 --> 00:01:38.892
不斷被切割的視野 填滿外頭的想像

00:01:38.942 --> 00:01:42.587
我們完成的 New masterpiece

00:01:43.106 --> 00:01:46.237
不管怎麼看都是完美的 Balance

00:01:46.650 --> 00:01:50.048
變得鮮明的 What we like

00:01:50.590 --> 00:01:52.979
享受著 Flip the gaze

00:01:53.029 --> 00:01:56.195
愈動搖就愈閃耀

00:01:56.245 --> 00:01:59.073
Baby don't stop now yeah yeah

00:01:59.321 --> 00:02:00.587
Push me too hard I'll

00:02:00.637 --> 00:02:02.509
TILT TILT TILT TILT

00:02:03.051 --> 00:02:04.407
再更傾斜點

00:02:04.457 --> 00:02:06.368
TILT TILT TILT TILT

00:02:06.730 --> 00:02:08.179
Take me too high I'll

00:02:08.229 --> 00:02:10.041
TILT TILT TILT TILT

00:02:10.572 --> 00:02:12.000
顛倒的視野

00:02:12.001 --> 00:02:14.001
TILT TILT TILT TILT

00:02:16.460 --> ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (vtt) - 03:13-193-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hant.srt Subtitles (.SRT)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hant.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!