Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (vtt) [03:13-193-0-zh-Hans]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Red Velvet | Song: IRENE SEULGI TILT

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (vtt) (03:13-193-0-zh-Hans) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.922 --> 00:00:04.914
Ooh darling we’re meant to be

00:00:06.317 --> 00:00:14.907
Follow my love we’re meant to be

00:00:15.858 --> 00:00:20.067
坏的好奇心总是在越线

00:00:20.117 --> 00:00:23.879
一刻都无法移开视线 There's no game over

00:00:23.929 --> 00:00:28.198
越来越让人心惊肉跳 Feel like a seesaw play

00:00:30.685 --> 00:00:35.138
连站稳都显得吃力 Stop pretending

00:00:35.188 --> 00:00:38.804
坚持到那个程度已足够 Just let it

00:00:38.854 --> 00:00:42.926
是非对错什么的都可以放下

00:00:42.976 --> 00:00:46.587
再大胆一点 Walk into my line

00:00:46.637 --> 00:00:50.173
改变重心 Not a crime

00:00:50.545 --> 00:00:52.969
You don't need a reason

00:00:52.969 --> 00:00:56.178
黑暗中闪耀的 Your eyes

00:00:56.228 --> 00:00:59.188
靠过来 Right now yeah yeah

00:00:59.238 --> 00:01:00.326
Push me too hard I'll

00:01:00.718 --> 00:01:02.512
TILT TILT TILT TILT

00:01:03.047 --> 00:01:04.448
再倾斜一点

00:01:04.498 --> 00:01:06.329
TILT TILT TILT TILT

00:01:06.745 --> 00:01:08.158
Take me too high I'll

00:01:08.208 --> 00:01:09.930
TILT TILT TILT TILT

00:01:10.530 --> 00:01:11.901
颠倒的视野

00:01:11.951 --> 00:01:13.634
TILT TILT TILT TILT

00:01:14.285 --> 00:01:15.691
Push me too hard I'll

00:01:15.741 --> 00:01:17.622
TILT TILT TILT TILT

00:01:18.054 --> 00:01:19.429
再倾斜一点

00:01:19.479 --> 00:01:21.320
TILT TILT TILT TILT

00:01:21.771 --> 00:01:23.195
Take me too high I'll

00:01:23.245 --> 00:01:25.116
TILT TILT TILT TILT

00:01:25.551 --> 00:01:27.000
颠倒的视野

00:01:27.001 --> 00:01:29.001
TILT TILT TILT TILT

00:01:30.669 --> 00:01:35.118
在失去平衡的明暗处重新绘制的幻想

00:01:35.168 --> 00:01:38.892
在被切割的视野外填满想象

00:01:38.942 --> 00:01:42.587
由我们完成的 New masterpiece

00:01:43.106 --> 00:01:46.237
在任何视线下都完美的 Balance

00:01:46.650 --> 00:01:50.048
变得清晰的 What we like

00:01:50.590 --> 00:01:52.979
尽情享受着 Flip the gaze

00:01:53.029 --> 00:01:56.195
越是动摇 就越闪耀

00:01:56.245 --> 00:01:59.073
Baby don't stop now yeah yeah

00:01:59.321 --> 00:02:00.587
Push me too hard I'll

00:02:00.637 --> 00:02:02.509
TILT TILT TILT TILT

00:02:03.051 --> 00:02:04.407
再倾斜一点

00:02:04.457 --> 00:02:06.368
TILT TILT TILT TILT

00:02:06.730 --> 00:02:08.179
Take me too high I'll

00:02:08.229 --> 00:02:10.041
TILT TILT TILT TILT

00:02:10.572 --> 00:02:12.000
颠倒的视野

00:02:12.001 --> 00:02:14.001
TILT TILT TILT TILT

00:02:16.460 --> ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Subtitles (vtt) - 03:13-193-0-zh-Hans

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hans.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hans.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hans.srt Subtitles (.SRT)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hans.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!