TXT - Love Language Subtitles (vtt) [03:08-188-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: TXT | Song: Love Language

CAPTCHA: captcha

TXT - Love Language Subtitles (vtt) (03:08-188-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.584 --> 00:00:03.753
Al conocerte

00:00:03.795 --> 00:00:05.380
Voy aprendiendo

00:00:05.714 --> 00:00:12.087
El significado de tu corazón
que no conocía

00:00:12.137 --> 00:00:13.797
All day and night

00:00:13.847 --> 00:00:19.019
Eres el mundo entero

00:00:19.853 --> 00:00:22.263
El baile de mis miradas

00:00:22.313 --> 00:00:24.349
Siempre termina en your ways

00:00:24.399 --> 00:00:27.978
De todas las escenas del mundo,
solo reacciono a ti

00:00:28.028 --> 00:00:30.488
Como si me hubieran robado
las palabras

00:00:30.488 --> 00:00:32.857
Lost in translation

00:00:32.907 --> 00:00:35.994
Sabes que estas son signs
más allá del lenguaje

00:00:36.870 --> 00:00:38.196
Como un niño pequeño

00:00:38.246 --> 00:00:39.998
Aprendiendo A, B, C, D

00:00:40.790 --> 00:00:42.158
I’m down for you

00:00:42.208 --> 00:00:44.169
Pienso en ti todo el día

00:00:45.253 --> 00:00:50.717
Baby just tell me I can’t
read your mind

00:00:51.301 --> 00:00:52.635
What’s your love language?

00:00:55.472 --> 00:00:56.848
What’s your love language?

00:00:58.016 --> 00:01:00.560
Quiero conocerte mejor

00:01:03.354 --> 00:01:04.981
What’s your love language?

00:01:06.024 --> 00:01:08.852
Quiero hablarte con él

00:01:08.902 --> 00:01:10.729
T, T, Teach me

00:01:10.779 --> 00:01:12.772
All about your love language

00:01:12.822 --> 00:01:14.733
Cada vez más profundo

00:01:14.783 --> 00:01:15.692
Quiero conocer tu language

00:01:15.742 --> 00:01:17.243
What’s your love language?

00:01:18.078 --> 00:01:20.113
Un ligero roce de manos

00:01:20.163 --> 00:01:22.282
O hasta palabras familiares

00:01:22.332 --> 00:01:24.159
¿Tendrán algún significado diferente?

00:01:24.209 --> 00:01:26.161
Estoy perdido en mis pensamientos
otra vez

00:01:26.211 --> 00:01:28.246
Estudiándote, You-ology

00:01:28.296 --> 00:01:29.831
Todo sobre ti, de la A to Z

00:01:29.881 --> 00:01:32.801
Como si fueras un diccionario

00:01:32.801 --> 00:01:34.961
Quiero descifrarte baby

00:01:35.011 --> 00:01:36.129
Tu nombre

00:01:36.179 --> 00:01:38.014
Suena como otra palabra
para el paraíso

00:01:38.807 --> 00:01:40.091
I’m down for you

00:01:40.141 --> 00:01:42.060
Pienso en ti todo el día

00:01:43.186 --> 00:01:48.691
Baby just tell me I can’t
read your mind

00:01:49.317 --> 00:01:50.610
What’s your love language?

00:01:53.363 --> 00:01:54.614
What’s your love language?

00:01:55.824 --> 00:01:58.576
Quiero conocerte mejor

00:02:01.204 --> 00:02:02.956
What’s your love language?

00:02:04.165 --> 00:02:06.793
Quiero hablarte con é...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

TXT - Love Language Subtitles (vtt) - 03:08-188-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ TXT - Love Language.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ TXT - Love Language.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ TXT - Love Language.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ TXT - Love Language.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!