TXT - Love Language Subtitles (SRT) [03:08-188-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: TXT | Song: Love Language

CAPTCHA: captcha

TXT - Love Language Subtitles (SRT) (03:08-188-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:01,584 --> 00:00:03,753
Al conocerte

1
00:00:03,795 --> 00:00:05,380
Voy aprendiendo

2
00:00:05,714 --> 00:00:12,087
El significado de tu corazón
que no conocía

3
00:00:12,137 --> 00:00:13,797
All day and night

4
00:00:13,847 --> 00:00:19,019
Eres el mundo entero

5
00:00:19,853 --> 00:00:22,263
El baile de mis miradas

6
00:00:22,313 --> 00:00:24,349
Siempre termina en your ways

7
00:00:24,399 --> 00:00:27,978
De todas las escenas del mundo,
solo reacciono a ti

8
00:00:28,028 --> 00:00:30,488
Como si me hubieran robado
las palabras

9
00:00:30,488 --> 00:00:32,857
Lost in translation

10
00:00:32,907 --> 00:00:35,994
Sabes que estas son signs
más allá del lenguaje

11
00:00:36,870 --> 00:00:38,196
Como un niño pequeño

12
00:00:38,246 --> 00:00:39,998
Aprendiendo A, B, C, D

13
00:00:40,790 --> 00:00:42,158
I’m down for you

14
00:00:42,208 --> 00:00:44,169
Pienso en ti todo el día

15
00:00:45,253 --> 00:00:50,717
Baby just tell me I can’t
read your mind

16
00:00:51,301 --> 00:00:52,635
What’s your love language?

17
00:00:55,472 --> 00:00:56,848
What’s your love language?

18
00:00:58,016 --> 00:01:00,560
Quiero conocerte mejor

19
00:01:03,354 --> 00:01:04,981
What’s your love language?

20
00:01:06,024 --> 00:01:08,852
Quiero hablarte con él

21
00:01:08,902 --> 00:01:10,729
T, T, Teach me

22
00:01:10,779 --> 00:01:12,772
All about your love language

23
00:01:12,822 --> 00:01:14,733
Cada vez más profundo

24
00:01:14,783 --> 00:01:15,692
Quiero conocer tu language

25
00:01:15,742 --> 00:01:17,243
What’s your love language?

26
00:01:18,078 --> 00:01:20,113
Un ligero roce de manos

27
00:01:20,163 --> 00:01:22,282
O hasta palabras familiares

28
00:01:22,332 --> 00:01:24,159
¿Tendrán algún significado diferente?

29
00:01:24,209 --> 00:01:26,161
Estoy perdido en mis pensamientos
otra vez

30
00:01:26,211 --> 00:01:28,246
Estudiándote, You-ology

31
00:01:28,296 --> 00:01:29,831
Todo sobre ti, de la A to Z

32
00:01:29,881 --> 00:01:32,801
Como si fueras un diccionario

33
00:01:32,801 --> 00:01:34,961
Quiero descifrarte baby

34
00:01:35,011 --> 00:01:36,129
Tu nombre

35
00:01:36,179 --> 00:01:38,014
Suena como otra palabra
para el paraíso

36
00:01:38,807 --> 00:01:40,091
I’m down for you

37
00:01:40,141 --> 00:01:42,060
Pienso en ti todo el día

38
00:01:43,186 --> 00:01:48,691
Baby just tell me I can’t
read your mind

39
00:01:49,317 --> 00:01:50,610
What’s your love language?

40
00:01:53,363 --> 00:01:54,614
What’s your love language?

41
00:01:55,824 --> 00:01:58,576
Quiero conocerte mejor

42
00:02:01,204 --> 00:02:02,956
What’s your love language?

43
00:02:04,165 --> 00:02:06,793
Quiero hablarte con él

44
00:02...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

TXT - Love Language Subtitles (SRT) - 03:08-188-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ TXT - Love Language.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ TXT - Love Language.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ TXT - Love Language.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ TXT - Love Language.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!