TWS - Lucky to be loved Subtitles (SRT) [03:16-196-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: TWS | Song: Lucky to be loved

CAPTCHA: captcha

TWS - Lucky to be loved Subtitles (SRT) (03:16-196-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:07,926 --> 00:00:12,866
Woo-

1
00:00:12,881 --> 00:00:14,242
(Lucky to be loved)

2
00:00:14,750 --> 00:00:17,415
ภาพของฉันที่สะท้อนอยู่หน้ากระจก

3
00:00:18,441 --> 00:00:21,953
ดูมีบางอย่างที่ไม่เหมือนเดิม
Now now now

4
00:00:22,192 --> 00:00:25,348
ฉันกลับไม่รู้สึกกลัวมัน

5
00:00:25,940 --> 00:00:29,800
เพราะเธอทำให้ฉันได้เริ่มใหม่อีกครั้ง

6
00:00:29,816 --> 00:00:33,598
แม้จะยังคงไม่คุ้นชินและยังไม่รู้ทุกอย่าง

7
00:00:33,613 --> 00:00:37,277
แต่ข้าง ๆ ฉันยังคงมีเธออยู่เสมอ

8
00:00:37,292 --> 00:00:39,257
When I’m with you, I’m at home

9
00:00:39,272 --> 00:00:41,166
สิ่งที่ทำให้ฉันยังเป็นฉันได้

10
00:00:41,181 --> 00:00:42,569
I know, I know

11
00:00:42,584 --> 00:00:45,349
I’m lucky to be loved by you

12
00:00:45,364 --> 00:00:46,500
(Be loved by)

13
00:00:46,515 --> 00:00:49,142
Lucky to be loved by you

14
00:00:49,157 --> 00:00:50,355
(Be loved by)

15
00:00:50,370 --> 00:00:52,890
Lucky to be loved by you

16
00:00:52,905 --> 00:00:56,617
รู้ใช่ไหม Feels like
I’m up on the moon

17
00:00:56,632 --> 00:00:57,733
(Be loved by)

18
00:00:57,748 --> 00:00:59,786
Lucky to be loved by you

19
00:00:59,801 --> 00:01:03,452
ช่วงนี้เรื่องต่าง ๆ ที่เคยฝันไว้อย่างเลือนรางกำลังเป็นจริง

20
00:01:03,468 --> 00:01:07,383
ต่อให้วันเวลาจะผ่านเลยไปก็ไม่เสียดาย

21
00:01:07,654 --> 00:01:09,478
ความฝันทุกอย่างของฉันเริ่มชัดเจนขึ้น

22
00:01:09,493 --> 00:01:11,390
ลมหายใจที่เธอเป่าให้อย่างอบอุ่น

23
00:01:11,406 --> 00:01:12,551
I'm alive

24
00:01:12,566 --> 00:01:14,990
เพราะฉันอยู่กับเธอ

25
00:01:15,005 --> 00:01:18,617
แม้จะยังคงไม่คุ้นชินแต่ก็รับรู้ถึงตัวฉันที่เป็นแบบนั้น

26
00:01:18,632 --> 00:01:22,407
เพราะมีเธอที่อยู่ข้างฉันแบบนี้

27
00:01:22,422 --> 00:01:24,346
When I’m with you, I feel love

28
00:01:24,361 --> 00:01:26,186
ทำให้ฉันเอาชนะมาได้

29
00:01:26,202 --> 00:01:27,540
I know, I know

30
00:01:27,555 --> 00:01:30,362
I’m lucky to be loved by you

31
00:01:30,378 --> 00:01:31,520
(Be loved by)

32
00:01:31,535 --> 00:01:34,124
Lucky to be loved by you

33
00:01:34,139 --> 00:01:35,236
(Be loved by)

34
00:01:35,251 --> 00:01:37,829
Lucky to be loved by you

35
00:01:37,844 --> 00:01:41,609
รู้ใช่ไหม Feels like
I’m up on the moon

36
00:01:41,624 --> 00:01:42,759
(Be loved by)

37
00:01:42,774 --> 00:01:45,138
Lucky to be loved by you

38
00:01:45,153 --> 00:01:49,262
ตอนนี้ฉันไม่กังวลก...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

TWS - Lucky to be loved Subtitles (SRT) - 03:16-196-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ TWS - Lucky to be loved.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ TWS - Lucky to be loved.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ TWS - Lucky to be loved.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ TWS - Lucky to be loved.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!