FIFTY FIFTY - Midnight Special Subtitles (vtt) [02:57-177-0-bn]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: FIFTY FIFTY | Song: Midnight Special

CAPTCHA: captcha

FIFTY FIFTY - Midnight Special Subtitles (vtt) (02:57-177-0-bn) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.333 --> 00:00:07.500
বিশটি বিবর্ণ তারা এবং
চাঁদ এই রাতে খোলে

00:00:07.958 --> 00:00:11.200
ঠিক যখন অন্ধকার আলোতে
তীক্ষ্ণ হতে শুরু করে

00:00:11.250 --> 00:00:13.283
আমাদের শেষ পৃষ্ঠা

00:00:13.333 --> 00:00:17.825
কল্পনা দিয়ে আঁকা, ওহ

00:00:17.875 --> 00:00:20.950
আপনি এবং আমি, সন্ধ্যার মধ্যে আটকে থাকা

00:00:21.000 --> 00:00:24.575
আমাদের গোপন লুকানো অনুভূতিগুলি
ফিসফিস করে

00:00:24.625 --> 00:00:27.616
গোধূলি যেমন দিনের বেলাকে ঠেলে
দেয়, এটি পড়ে যায়

00:00:27.666 --> 00:00:30.783
দেখো আমাকে ঝেড়ে ফেলছে

00:00:30.833 --> 00:00:33.075
এটি রাতের

00:00:33.125 --> 00:00:36.366
চিহ্নের

00:00:36.416 --> 00:00:40.033
সাথে আমাদের শুরু হওয়া
এবং রাতের শুরু হওয়া

00:00:40.083 --> 00:00:44.158
সময়ের ব্যাপার । গভীরে, অকথিত

00:00:44.208 --> 00:00:47.450
এটা দশ এগারোটা মধ্যরাত স্পেশাল

00:00:47.500 --> 00:00:50.908
আমাকে দেরী করে রাখো, আমাকে
এই মুহুর্তে থাকতে দাও

00:00:50.958 --> 00:00:54.700
আমার হৃদয়ে, ঠিক সেই অনুভূতির মতো

00:00:54.750 --> 00:00:57.366
এটি একটি মধ্যরাত স্পেশাল, মাঝরাত্রি

00:00:57.416 --> 00:01:00.700
তুমি চাই অন্য একটি মধ্যরাত স্পেশাল

00:01:00.750 --> 00:01:04.200
সারা দিন তৈরি কর, আমাকে তোমার
সাথে পূর্ণ হতে দাও

00:01:04.250 --> 00:01:08.033
আমার হৃদয়ে থেকো, আমাদের একসাথে ধরে

00:01:08.083 --> 00:01:11.908
এটি একটি মধ্যরাত স্পেশাল,
মধ্যরাত স্পেশাল

00:01:11.958 --> 00:01:13.991
, মাঝরাত্রি বিশেষ, আমি তোমাকে

00:01:14.041 --> 00:01:15.116
আঁকতে চাই।

00:01:15.166 --> 00:01:17.325
আমাদের গোপন মিলন

00:01:17.375 --> 00:01:18.533
শব্দগুলি আমরা লুকিয়ে রাখতাম

00:01:18.583 --> 00:01:20.866
ফিরিয়ে নেওয়া, ফিরিয়ে নেওয়া

00:01:20.916 --> 00:01:21.825
স্বপ্নের মতো

00:01:21.875 --> 00:01:24.000
সব বলা, সব বলা

00:01:25.083 --> 00:01:28.200
চাঁদের আলোয় রঙিন

00:01:28.250 --> 00:01:31.866
একটি আভা আমরা কখনই যেতে দেব না

00:01:31.916 --> 00:01:34.075
স্পার্ক অনুভব করা, স্পার্ক অনুভব করা

00:01:34.125 --> 00:01:35.075
শুধু আমাকে বল

00:01:35.125 --> 00:01:37.200
বাবু থামো না, বাচ্চা থামো না

00:01:37.250 --> 00:01:39.658
এটা সময়ের ব্যাপার

00:01:39.708 --> 00:01:42.825
এই রাতের শুরু এবং

00:01:42.875 --> 00:01:46.658
এই গভীর রাতের

00:01:46.708 --> 00:01:50.916
সাথে আমি শেষ

00:01:58.458 --> 00:02:01.616
করব তুমি আরেকটা মধ্যরাত স্পেশাল

00:02:01.666 --> 00:02:04.991
আমাকে দেরী করে রাখো, আমাকে
ক্...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

FIFTY FIFTY - Midnight Special Subtitles (vtt) - 02:57-177-0-bn

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.bn.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.bn.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.bn.srt Subtitles (.SRT)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.bn.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!