Celine Dion - Just Walk Away Subtitles (vtt) [04:58-298-0-hu]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Celine Dion | Song: Just Walk Away

CAPTCHA: captcha

Celine Dion - Just Walk Away Subtitles (vtt) (04:58-298-0-hu) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.780 --> 00:00:21.680
Tudom, ezelőtt még sosem szerettem így

00:00:23.320 --> 00:00:28.600
És senki más nem szeretett
engem jobban

00:00:29.780 --> 00:00:32.980
Veled nevettem és sírtam

00:00:33.020 --> 00:00:35.940
Éltem és meghaltam

00:00:36.660 --> 00:00:42.180
Mit meg nem tennék, csak
hogy veled legyek

00:00:43.020 --> 00:00:48.240
Tudom, felednem kell
téged, és elmennem

00:00:49.440 --> 00:00:54.900
Nem tudom túl sokáig visszatartani
könnyeimet

00:00:55.940 --> 00:00:58.700
Bár az élet nem lesz már ugyanaz

00:00:59.200 --> 00:01:02.120
Vállalnom kell a felelősséget

00:01:02.440 --> 00:01:07.180
És meg kell talánom az erőt, mi
ahhoz kell, hogy elengedjelek

00:01:08.300 --> 00:01:11.200
Csak sétálj el

00:01:11.300 --> 00:01:14.220
Búcsúzz el

00:01:14.720 --> 00:01:20.620
Ne fordulj meg, hogy sírni láss

00:01:21.900 --> 00:01:25.180
Nem hullhatok darabokra

00:01:25.440 --> 00:01:27.960
Vagy mutathatom meg összetört szívem

00:01:28.800 --> 00:01:33.600
Vagy a szerelmet, mit irántad érzek

00:01:33.940 --> 00:01:37.300
Tehát sétálj el

00:01:37.740 --> 00:01:40.040
Csukd be az ajtót

00:01:40.660 --> 00:01:46.580
És hagyd, hogy életem olyan
legyen, mint ezelőtt volt

00:01:47.960 --> 00:01:51.160
Sosem tudhatom

00:01:51.460 --> 00:01:53.880
Hogyan engedtelek el

00:01:54.620 --> 00:01:57.220
De nem maradt már mit mondani

00:01:57.380 --> 00:02:00.920
Csak sétálj el

00:02:14.220 --> 00:02:20.460
Sosem lesz olyan pillanat,
mit bánni fogok

00:02:20.960 --> 00:02:26.160
Szerettelek attól a naptól
fogva, hogy találkoztunk

00:02:27.380 --> 00:02:30.200
Minden szerelemért, mit adtál

00:02:30.540 --> 00:02:33.540
És minden szerelemért, mit tettünk

00:02:33.920 --> 00:02:39.080
Tudom, megtalálom az erőt,
hogy kimondjam

00:02:39.620 --> 00:02:42.420
Csak sétálj el

00:02:42.920 --> 00:02:45.480
Búcsúzz el

00:02:46.000 --> 00:02:52.440
Ne fordulj meg, hogy sírni láss

00:02:53.240 --> 00:02:56.440
Nem hullhatok darabokra

00:02:56.800 --> 00:02:59.840
Vagy mutathatom meg összetört szívem

00:03:00.320 --> 00:03:05.240
Vagy a szerelmet, mit irántad érzek

00:03:05.500 --> 00:03:08.780
Tehát sétálj el

00:03:09.440 --> 00:03:12.000
Csukd be az ajtót

00:03:12.140 --> 00:03:18.300
És hagyd, h...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Celine Dion - Just Walk Away Subtitles (vtt) - 04:58-298-0-hu

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Celine Dion - Just Walk Away.hu.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Celine Dion - Just Walk Away.hu.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Celine Dion - Just Walk Away.hu.srt Subtitles (.SRT)

▼ Celine Dion - Just Walk Away.hu.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!