Celine Dion - Just Walk Away Subtitles (SRT) [04:58-298-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Celine Dion | Song: Just Walk Away

CAPTCHA: captcha

Celine Dion - Just Walk Away Subtitles (SRT) (04:58-298-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:16,780 --> 00:00:21,680
Sé que nunca amé de esta manera antes

1
00:00:23,320 --> 00:00:28,600
Y nadie más me ha amado tanto

2
00:00:29,780 --> 00:00:32,980
Contigo he reído y llorado

3
00:00:33,020 --> 00:00:35,940
Hé vivido y hé muerto

4
00:00:36,660 --> 00:00:42,180
! Que no haría para sólo
contigo estar!

5
00:00:43,020 --> 00:00:48,240
Sé que debo olvidarte y continuar

6
00:00:49,440 --> 00:00:54,900
No puedo contener mis lágrimas ya no

7
00:00:55,940 --> 00:00:58,700
Aunque la vida no será la misma

8
00:00:59,200 --> 00:01:02,120
Tengo que cargar con la culpa

9
00:01:02,440 --> 00:01:07,180
Y encontrar la fortaleza que
necesito para dejarte ir.

10
00:01:08,300 --> 00:01:11,200
Sólo aléjate

11
00:01:11,300 --> 00:01:14,220
Sólo dí adiós

12
00:01:14,720 --> 00:01:20,620
No te des vuelta ahora pues
podrías verme llorar

13
00:01:21,900 --> 00:01:25,180
No debo derrumbarme

14
00:01:25,440 --> 00:01:27,960
O mostrar mi corazón roto

15
00:01:28,800 --> 00:01:33,600
O el amor que siento por ti.

16
00:01:33,940 --> 00:01:37,300
Asi que aléjate

17
00:01:37,740 --> 00:01:40,040
Y cierra la puerta

18
00:01:40,660 --> 00:01:46,580
Y deja que mi vida sea como
antes de conocerte

19
00:01:47,960 --> 00:01:51,160
Y nunca nunca sabré

20
00:01:51,460 --> 00:01:53,880
Cómo dejarte ir

21
00:01:54,620 --> 00:01:57,220
Pero no hay nada más que decir

22
00:01:57,380 --> 00:02:00,920
Sólo aléjate

23
00:02:14,220 --> 00:02:20,460
No habrá nunca un momento
en el que me arrepienta

24
00:02:20,960 --> 00:02:26,160
Te he amado desde el primer
día que nos conocimos

25
00:02:27,380 --> 00:02:30,200
Por todo el amor que me das

26
00:02:30,540 --> 00:02:33,540
Y todo el amor que creamos

27
00:02:33,920 --> 00:02:39,080
Sé que debo encontrar
fuerzas para decir

28
00:02:39,620 --> 00:02:42,420
Sólo aléjate

29
00:02:42,920 --> 00:02:45,480
Sólo dí adiós

30
00:02:46,000 --> 00:02:52,440
No te des vuelta ahora pues
podrías verme llorar

31
00:02:53,240 --> 00:02:56,440
No debo derrumbarme

32
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
O mostrar mi corazón roto

33
00:03:00,320 --> 00:03:05,240
O el amor que siento por ti.

34
00:03:05,500 --> 00:03:08,780
Asi que aléjate

35
00:03:09,440 --> 00:03:12,000
Y cierra la puerta

36
00:03:12,140 --> 00:03:18,300
Y deja que mi vida sea ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Celine Dion - Just Walk Away Subtitles (SRT) - 04:58-298-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Celine Dion - Just Walk Away.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Celine Dion - Just Walk Away.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Celine Dion - Just Walk Away.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Celine Dion - Just Walk Away.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!