Awi Rafael - Pulanglah Subtitles (SRT) [04:33-273-0-cs]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Awi Rafael | Song: Pulanglah

CAPTCHA: captcha

Awi Rafael - Pulanglah Subtitles (SRT) (04:33-273-0-cs) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by 🎧♫♪🎶🎸❤︎♪♫

1
00:00:22,700 --> 00:00:28,300
Bukalah mata dan lihat di hadapanmu

2
00:00:28,400 --> 00:00:34,400
Aku berdiri tegak tapi kau tak nampak

3
00:00:37,500 --> 00:00:42,900
Hodohkah aku 'tuk sering
kau campak saja

4
00:00:43,000 --> 00:00:49,100
Apanya yang dia ada yang aku tak ada?

5
00:00:51,400 --> 00:00:54,500
Mungkinkah aku yang tidak sekaya

6
00:00:54,600 --> 00:00:58,100
Mungkinkah aku yang tidak bergaya

7
00:00:58,200 --> 00:01:02,000
Haruskan aku pun tetap menantikanmu

8
00:01:02,100 --> 00:01:03,800
Berikan jawapan

9
00:01:03,900 --> 00:01:07,500
Pulanglah sebelum 'ku berlari

10
00:01:07,600 --> 00:01:10,700
Aku menanti kamu tiap hari

11
00:01:10,800 --> 00:01:16,100
Aku menunggu dari Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday

12
00:01:16,200 --> 00:01:18,600
Aku tak ingin tak perlu

13
00:01:18,700 --> 00:01:21,800
Pulanglah sebelum 'ku berlari

14
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
Aku menanti kamu tiap hari

15
00:01:25,300 --> 00:01:30,600
Aku menunggu dari Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday

16
00:01:30,700 --> 00:01:33,100
Aku tak ingin tak perlu

17
00:01:33,200 --> 00:01:35,300
Aku dah bingung

18
00:01:46,500 --> 00:01:52,000
Aku berjalan di kota Kuala Lumpur

19
00:01:52,100 --> 00:01:58,300
Semuanya nampak berbeza tapi 'ku sama

20
00:02:00,200 --> 00:02:03,600
Mungkinkah aku yang tidak sekaya

21
00:02:04,000 --> 00:02:07,200
Mungkinkah aku yang tidak bergaya

22
00:02:07,300 --> 00:02:11,100
Haruskan aku pun tetap menantikanmu

23
00:02:11,200 --> 00:02:13,200
Berikan jawapan

24
00:02:13,300 --> 00:02:16,200
Pulanglah sebelum 'ku berlari

25
00:02:16,300 --> 00:02:19,600
Aku menanti kamu tiap hari

26
00:02:19,700 --> 00:02:25,000
Aku menunggu dari Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday

27
00:02:25,100 --> 00:02:27,500
Aku tak ingin tak perlu

28
00:02:27,600 --> 00:02:30,700
Pulanglah sebelum 'ku berlari

29
00:02:30,800 --> 00:02:34,300
Aku menanti kamu tiap hari

30
00:02:34,400 --> 00:02:39,600
Aku menunggu dari Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday

31
00:02:39,700 --> 00:02:42,200
Aku tak ingin tak perlu

32
00:02:42,300 --> 00:02:44,400
Aku dah bingung

33
00:03:09,400 --> 00:03:12,600
Mungkinkah aku yang tidak sekaya

34
00:03:12,700 --> 00:03:16,400
Mungkinkah aku yang tidak bergaya

35
00:03:16,500 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Awi Rafael - Pulanglah Subtitles (SRT) - 04:33-273-0-cs

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Awi Rafael - Pulanglah.cs.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Awi Rafael - Pulanglah.cs.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Awi Rafael - Pulanglah.cs.srt Subtitles (.SRT)

▼ Awi Rafael - Pulanglah.cs.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!