ZEROBASEONE - In Bloom Subtitles (SRT) [03:01-181-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ZEROBASEONE | Song: In Bloom

CAPTCHA: captcha

ZEROBASEONE - In Bloom Subtitles (SRT) (03:01-181-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,900 --> 00:00:07,800
아침이 와

2
00:00:08,000 --> 00:00:11,600
어제와 달라진 눈부신 light

3
00:00:11,700 --> 00:00:14,400
눈을 뜨면 (눈을 뜨면)

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,200
움츠렸던 꽃잎은 피어나

5
00:00:17,300 --> 00:00:20,500
가장 아름답게

6
00:00:20,600 --> 00:00:23,600
세상을 다 물들여도

7
00:00:23,700 --> 00:00:26,300
영원한 건 없대

8
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
결국엔 모두 시들 테니

9
00:00:28,500 --> 00:00:31,600
난 운명조차, change

10
00:00:31,700 --> 00:00:34,200
널 향해 on my way

11
00:00:34,300 --> 00:00:37,000
놓치지 않게 chase

12
00:00:37,100 --> 00:00:40,600
Yeah, it's all because of you

13
00:00:40,700 --> 00:00:41,700
난 그저 모르는 체

14
00:00:41,800 --> 00:00:43,200
반복해 day after day

15
00:00:43,300 --> 00:00:44,600
결말은 변함없대도

16
00:00:44,700 --> 00:00:46,300
난 달려갈게

17
00:00:46,400 --> 00:00:47,600
난 믿어 내 안의 faith

18
00:00:47,700 --> 00:00:49,000
모든 게 변해갈 때

19
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
내 가장 눈부신 지금

20
00:00:50,600 --> 00:00:53,200
너에게 줄게

21
00:00:53,300 --> 00:00:56,400
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh

22
00:00:56,500 --> 00:00:59,000
My day, 시작과 끝은 너

23
00:00:59,100 --> 00:01:02,600
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh

24
00:01:02,700 --> 00:01:05,000
너에게 줄게

25
00:01:05,100 --> 00:01:07,600
흔들리지 않고 피어난

26
00:01:07,700 --> 00:01:10,600
꽃은 없어 너도 알잖아

27
00:01:10,700 --> 00:01:14,000
오지 않은 내일은 생각 안 할래

28
00:01:14,100 --> 00:01:16,400
너만 생각할게

29
00:01:16,500 --> 00:01:18,700
가장 아름답게

30
00:01:18,800 --> 00:01:21,800
세상을 다 물들여도

31
00:01:21,900 --> 00:01:24,700
영원한 건 없대

32
00:01:24,800 --> 00:01:27,400
결국엔 모두 시들 테니

33
00:01:27,500 --> 00:01:29,900
난 운명조차, change

34
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
널 향해 on my way

35
00:01:33,100 --> 00:01:34,800
난 그저 모르는 체 (모르는 체)

36
00:01:34,900 --> 00:01:36,100
반복해 day after day (Yeah, yeah)

37
00:01:36,200 --> 00:01:37,500
결말은 변함없대도

38
00:01:37,600 --> 00:01:38,900
난 달려갈게

39
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
난 믿어 내 안의 faith

40
00:01:40,300 --> 00:01:41,600
모든 게 변해갈 때

41
00:01:41,700 --> 00:01:43,100
내 가장 눈부신 지금

42
00:01:43,200 --> 00:01:45,800
너에게 줄게

43
00:01:45,900 --> 00:01:49,500
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh

44
00:01:49,600 --> 00:01:51,700
My day, 시작과 끝은 너

45
00:01:51,800 --> 00:01:55,400
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh

46
00:01:55,500 --> 00:01:57,900
너에게 줄게

47
00:01:58,000 --> 00:02:01,400
힘겹게 뗀 내 첫걸음이

48
00:02:01,500 --> 00:02:03,500
떨려온대도

49
00:02:03,600 --> 00:02:07,000
멈출 수 없어 for you and me

50
00:02:07,100 --> 00:02:08,700
Ooh-woah, oh, oh-oh-oh

51
00:02:08,800 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ZEROBASEONE - In Bloom Subtitles (SRT) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ZEROBASEONE - In Bloom.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ZEROBASEONE - In Bloom.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ZEROBASEONE - In Bloom.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ ZEROBASEONE - In Bloom.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!