Zedd - Get Low Subtitles (vtt) [03:56-236-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Zedd | Song: Get Low

CAPTCHA: captcha

Zedd - Get Low Subtitles (vtt) (03:56-236-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:02.320
ゼッド&リアム・ペイン

00:00:12.840 --> 00:00:13.960
やってみる?

00:00:16.960 --> 00:00:18.040
元気?

00:00:18.360 --> 00:00:19.360
調子はどう?

00:00:21.080 --> 00:00:21.800
よし、やろう

00:00:21.880 --> 00:00:22.400
楽しみだなぁ

00:00:22.480 --> 00:00:23.000
俺もだよ

00:00:27.080 --> 00:00:30.960
誰かの愛に縛られていても、
そんなの大したことじゃない

00:00:31.360 --> 00:00:35.160
繊細でタフ、
満足してないんだろ

00:00:35.320 --> 00:00:39.800
君に溺れているんだよ、
この快感に浸ってる

00:00:40.280 --> 00:00:43.800
酔いが回ってて、動けない?
なら僕が起こしてあげるよ

00:00:44.840 --> 00:00:49.000
うるさがられても構わない、
セクシーな君が今すぐ欲しい

00:00:49.320 --> 00:00:53.480
「高みに連れて行ってあげようか」
って、君の耳元に囁いて

00:00:53.720 --> 00:00:57.640
どう感じたい?
このスリルを一緒に楽しもう

00:00:58.200 --> 00:01:02.360
ハンドルは任せてくれ、
この手で触れて君の乾きを潤してあげる

00:01:02.560 --> 00:01:04.280
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:01:04.840 --> 00:01:06.760
そのくびれに両手を添えて、
一緒に行こう

00:01:06.960 --> 00:01:08.760
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:01:09.000 --> 00:01:11.320
ガール、君が発するイイ感じのヴァイブ、
上り詰めよう

00:01:11.400 --> 00:01:13.040
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:01:13.760 --> 00:01:15.200
そのくびれに両手を添えて、
一緒に行こう

00:01:15.760 --> 00:01:17.760
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:01:17.840 --> 00:01:20.280
ガール、君が発するイイ感じのヴァイブ、
上り詰めよう

00:01:20.360 --> 00:01:24.520
君と同じくらい美しい、
その闇の隅々まで光を照らしたい

00:01:24.880 --> 00:01:28.960
僕を信じてないのかな、
君が僕のどこに惹かれたのかは謎さ

00:01:29.040 --> 00:01:32.680
すぐに「ノー」なんて言わないで、
僕の胸を枕にして

00:01:33.560 --> 00:01:35.360
影の中から出ておいで

00:01:35.800 --> 00:01:38.160
君が傷つきやすいのは分かってる
そうさ

00:01:38.240 --> 00:01:42.320
うるさがられても構わない、
セクシーな君が今すぐ欲しい

00:01:42.640 --> 00:01:46.840
「高みに連れて行ってあげようか」
って、君の耳元に囁いて

00:01:47.040 --> 00:01:51.360
どう感じたい?
このスリルを一緒に楽しもう

00:01:51.520 --> 00:01:55.880
ハンドルは任せてくれ、
この手で触れて君の乾きを潤してあげる

00:01:55.960 --> 00:01:57.640
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:01:58.200 --> 00:02:00.120
そのくびれに両手を添えて、
一緒に行こう

00:02:00.200 --> 00:02:02.080
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:02:02.360 --> 00:02:04.760
ガール、君が発するイイ感じのヴァイブ、
上り詰めよう

00:02:04.840 --> 00:02:06.440
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:02:07.080 --> 00:02:08.520
そのくびれに両手を添えて、
一緒に行こう

00:02:09.160 --> 00:02:10.840
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:02:11.240 --> 00:02:14.080
ガール、君が発するイイ感じのヴァイブ、
上り詰めよう

00:02:14.160 --> 00:02:18.480
君に高みに誘われる心地良さ、
その仕草にそそられるんだ

00:02:18.560 --> 00:02:20.560
ためらわないで、
僕が欲しいのはそれだから

00:02:20.800 --> 00:02:22.960
溢れ出したら、
飛び込むつもりさ

00:02:23.040 --> 00:02:24.280
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:02:24.840 --> 00:02:26.320
そのくびれに両手を添えて、
一緒に行こう

00:02:26.880 --> 00:02:28.720
低く腰を落として、
深く腰を沈めて

00:02:29.000 --> 00:02:31.640
ガール、君が発するイイ感じのヴァイブ、
上り詰めよう

00:02:31.920 --> 00:02:34.120
僕がここにいるからね

00:02:34.200 --> 00:02:36.160
高みに達した君の波が砕けても

00:02:36.240 --> 00:02:38.240
引き波に足をすくわれないように

00:02:38.600 --> 00:02:40.720
君は傷ついているんだろ

00:02:40.800 --> 00:02:42.680
ずっと願っているんだろ

00:02:42.760 --> 00:02:45.200
君の海...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Zedd - Get Low Subtitles (vtt) - 03:56-236-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Zedd - Get Low.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Zedd - Get Low.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Zedd - Get Low.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Zedd - Get Low.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!