YUNGBLUD - original me Subtitles (SRT) [04:04-244-0-de]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: YUNGBLUD | Song: original me

CAPTCHA: captcha

YUNGBLUD - original me Subtitles (SRT) (04:04-244-0-de) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:25,317 --> 00:00:31,565
Ich habe die Schnauze voll von mir
Wache auf und hasse es, zu atmen

1
00:00:31,615 --> 00:00:37,461
Und ich bin stolz darauf Sehr
theatralisch, ich geb‘s zu

2
00:00:48,090 --> 00:00:54,463
Ich bin so gewöhnlich Habe
ein leichtes Leben

3
00:00:54,513 --> 00:00:57,508
Und nehme es doch so ernst

4
00:00:57,558 --> 00:01:00,352
Nur ein Penner
Ich geb‘s zu

5
00:01:00,352 --> 00:01:06,433
Ich bin selbstkritisch
Pseudo-originell

6
00:01:06,483 --> 00:01:09,394
Oh ja, darauf bin ich stolz

7
00:01:09,444 --> 00:01:12,406
So ein Loser, ich geb‘s zu

8
00:01:13,240 --> 00:01:18,662
Und frage mich
Wenn meine Zeit kommt

9
00:01:19,371 --> 00:01:25,744
Werde ich weglaufen Werde
ich weglaufen

10
00:01:25,794 --> 00:01:31,174
Ich bin ein echter Loser

11
00:01:31,174 --> 00:01:36,430
Manchmal wünschte ich Ich wär‘
irgendjemand anders

12
00:01:37,806 --> 00:01:42,519
Ich bin ein echter Loser

13
00:01:43,145 --> 00:01:48,275
Manchmal wünschte ich Ich wär‘
irgendjemand anders

14
00:01:48,275 --> 00:01:54,481
Ich bin so paranoid Gehe den
meisten Leuten aus dem Weg

15
00:01:54,531 --> 00:01:59,911
Will kein Mitleid
Will das alles

16
00:02:05,250 --> 00:02:06,493
Verstecke mich unter einem Schirm

17
00:02:06,543 --> 00:02:08,077
Und suche Schutz vor dem Regen

18
00:02:08,127 --> 00:02:09,620
Versuche, nicht den Verstand
zu verlieren

19
00:02:09,670 --> 00:02:11,123
Zähle die Tage

20
00:02:11,173 --> 00:02:12,583
Schwöre, dass es auch eine
gute Seite gibt

21
00:02:12,633 --> 00:02:15,460
Wenn ich allein draußen stehe Können
sie mich nicht ersticken

22
00:02:15,510 --> 00:02:18,639
Können sie mich verdammt nochmal
nicht jagen Ich mache Anagramme
aus all den Buchstaben

23
00:02:18,639 --> 00:02:19,965
Die mir einreden Es würde
alles gut werden

24
00:02:20,015 --> 00:02:21,508
Ich erklimme die Mauern in meinem Kopf

25
00:02:21,558 --> 00:02:23,093
Füge sie zusammen und springe hinab

26
00:02:23,143 --> 00:02:26,096
Ich bin allein heute Nacht Wenn
ich versuche zu überleben

27
00:02:26,146 --> 00:02:30,976
Und erkenne,
dass ich erblinde

28
00:02:31,026 --> 00:02:35,981
Ich bin ein echter Loser

29
00:02:36,031 --> 00:02:41,411
Manchmal wünschte ich Ich wär‘
irgendjemand anders

30
00:02:42,788 --> 00:02:48,085
Ich bin ein echter Loser

31
00:02:48,08...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

YUNGBLUD - original me Subtitles (SRT) - 04:04-244-0-de

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ YUNGBLUD - original me.de.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ YUNGBLUD - original me.de.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ YUNGBLUD - original me.de.srt Subtitles (.SRT)

▼ YUNGBLUD - original me.de.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!