XG - MASCARA Subtitles (SRT) [03:19-199-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: XG | Song: MASCARA

CAPTCHA: captcha

XG - MASCARA Subtitles (SRT) (03:19-199-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,474 --> 00:00:00,993
Ha!

1
00:00:03,865 --> 00:00:04,709
XG

2
00:00:05,864 --> 00:00:07,642
Ladies you ready?

3
00:00:08,781 --> 00:00:10,082
ねぇ調子はどう?

4
00:00:10,155 --> 00:00:12,155
こっちはどうかっていうと

5
00:00:12,714 --> 00:00:14,277
XGは可愛くて最高なの

6
00:00:14,277 --> 00:00:16,216
同じ過ちを二度と繰り返さない

7
00:00:16,681 --> 00:00:18,516
嘘で傷つけるような人には

8
00:00:18,686 --> 00:00:20,574
決して”いいね”はつけないから

9
00:00:20,624 --> 00:00:22,138
もし泣くようなことがあったら

10
00:00:22,188 --> 00:00:24,744
支えてあげる

11
00:00:25,064 --> 00:00:28,711
無駄なエネルギー使ってない?

12
00:00:28,761 --> 00:00:30,719
そんなの割に合わない

13
00:00:30,769 --> 00:00:32,950
時間の無駄でしかない

14
00:00:33,000 --> 00:00:34,386
過ぎたことは 過ぎたこと

15
00:00:34,436 --> 00:00:36,777
自信持って前進したら 王冠を授けるね

16
00:00:36,827 --> 00:00:38,688
また仕掛けて来たら

17
00:00:38,738 --> 00:00:41,078
どうするつもり?

18
00:00:41,390 --> 00:00:43,236
分からせてあげる?

19
00:00:43,356 --> 00:00:45,274
じっとしてるだけ?

20
00:00:45,323 --> 00:00:47,395
教えてあげる
“今じゃない”

21
00:00:48,097 --> 00:00:49,345
いつか思い知るから

22
00:00:49,563 --> 00:00:51,513
分からせてあげる?

23
00:00:51,563 --> 00:00:53,513
じっとしてるだけ?

24
00:00:53,563 --> 00:00:54,982
なんて言えばいいかって?

25
00:00:55,032 --> 00:00:56,967
絶対に 誰にも私のMASCARAを汚(けが)させない!

26
00:00:57,017 --> 00:01:00,776
これは私のパーティーだから 私が泣きたい時に泣く

27
00:01:00,987 --> 00:01:02,804
泣きたい時に泣けるから

28
00:01:02,877 --> 00:01:05,146
MASCARAは にじませないで

29
00:01:05,196 --> 00:01:09,051
これは私のパーティーだから 私が泣きたい時に泣く

30
00:01:09,205 --> 00:01:10,980
泣きたい時に泣けるから

31
00:01:11,030 --> 00:01:12,855
MASCARAを にじませないで

32
00:01:12,855 --> 00:01:15,258
Ooh yeah MASCARA GANG

33
00:01:15,308 --> 00:01:16,673
若いこの強さで勢力図に反撃するよ

34
00:01:16,723 --> 00:01:17,706
Suplexみたいに投げ捨てて

35
00:01:17,756 --> 00:01:18,718
クーペに乗って立ち去ってやる

36
00:01:18,718 --> 00:01:20,668
それもジェット並みのスピードでね

37
00:01:20,718 --> 00:01:22,773
好きなように踊ればいいの

38
00:01:22,823 --> 00:01:24,732
魅力的だってこと 驚くほどわかったでしょ?

39
00:01:24,782 --> 00:01:26,804
立ち上がって 前へ進むの

40
00:01:26,854 --> 00:01:29,245
泣くことないよね? 誰? Sayonara

41
00:01:29,616 --> 00:01:33,273
無駄なエネルギー使ってない?

42
00:01:33,323 --> 00:01:35,304
そんなの割に合わない

43
00:01:35,354 --> 00:01:37,437
時間の無駄でしかない

44
00:01:37,612 --> 00:01:39,135
過ぎたことは 過ぎたこと

45
00:01:39,185 --> 00:01:41,382
自信持って前進したら 王冠を授けるね

46
00:01:41,432 --> 00:01:43,382
また仕掛けて来たら

47
00:01:43,432 --> 00:01:45,722
どうするつもり?

48
00:01:46,010 --> 00:01:47,960
分からせてあげる?

49
00:01:48,010 --> 00:01:49,863
じっとしてるだけ?

50
00:01:49,913 --> 00:01:51,981
教えてあげる
“今じゃない”

51
00:01:52,824 --> 00:01:54,045
いつか思い知るから

52
00:01:54,095 --> 00:01:55,932
分からせてあげる?

53
00:01:55,982 --> 00:01:57,983
じっとしてるだけ?

54
00:01:58,033 --> 00:01:59,595
なんて言えばいいかって?

55
00:01:59,645 --> 00:02:01,552
絶対に 誰にも私のMASCARAを汚(けが)させない!

56
00:02:01,552 --> 00:02:05,434 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

XG - MASCARA Subtitles (SRT) - 03:19-199-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ XG - MASCARA.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ XG - MASCARA.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ XG - MASCARA.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ XG - MASCARA.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!