TWICE - Alcohol Free Subtitles (SRT) [03:33-213-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: TWICE | Song: Alcohol Free

CAPTCHA: captcha

TWICE - Alcohol Free Subtitles (SRT) (03:33-213-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,896 --> 00:00:13,834
Những lúc bên cạnh anh

1
00:00:13,884 --> 00:00:18,786
Em bỗng thay đổi lạ kỳ

2
00:00:18,836 --> 00:00:23,751
Môi em cứ thế nở nụ cười

3
00:00:23,801 --> 00:00:28,702
Dù chẳng có gì xảy ra

4
00:00:28,752 --> 00:00:31,130
Em cứ thế bị mê hoặc

5
00:00:31,180 --> 00:00:33,676
Em không buồn ngủ dù
thức trắng đêm thâu

6
00:00:33,726 --> 00:00:36,099
Những ý nghĩ khác bị xóa sạch

7
00:00:36,149 --> 00:00:38,625
Âm thanh từ trái tim lớn dần

8
00:00:38,675 --> 00:00:40,995
Tình yêu trở nên thật dễ dàng

9
00:00:41,045 --> 00:00:46,978
Rồi em dần dần chìm đắm
vào tình yêu với anh

10
00:00:47,028 --> 00:00:48,554
That's what you do to me

11
00:00:48,604 --> 00:00:53,547
Em đang say dù chẳng có tí hơi men nào

12
00:00:53,597 --> 00:00:58,446
Em không uống bất cứ thứ gì

13
00:00:58,496 --> 00:01:03,361
Cứ mỗi lúc bên anh là em lại như thế

14
00:01:03,411 --> 00:01:08,294
Vì ánh mắt anh đang nhìn em

15
00:01:08,344 --> 00:01:11,839
Anh là những thứ mà em uống bằng ánh
mắt, là Champagne, là Wine của em

16
00:01:11,889 --> 00:01:14,396
Là Tequila, margarita

17
00:01:14,446 --> 00:01:16,692
Mojito with lime

18
00:01:16,742 --> 00:01:19,368
Sweet mimosa, pina colada

19
00:01:19,418 --> 00:01:24,345
I'm drunk in you

20
00:01:24,395 --> 00:01:28,134
I'm drunk in you

21
00:01:28,134 --> 00:01:32,977
Anh quá đỗi đặc biệt

22
00:01:33,027 --> 00:01:38,005
Anh chẳng nặng đô chút nào

23
00:01:38,055 --> 00:01:42,944
Nhưng lại khiến những vì sao
sáng mọc lên giữa ban ngày

24
00:01:42,994 --> 00:01:47,889
Dù em chỉ uống một ngụm thôi

25
00:01:47,939 --> 00:01:50,422
Em cứ thế bị mê hoặc

26
00:01:50,472 --> 00:01:52,873
Em không buồn ngủ dù
thức trắng đêm thâu

27
00:01:52,923 --> 00:01:55,256
Những ý nghĩ khác bị xóa sạch

28
00:01:55,306 --> 00:01:57,730
Âm thanh từ trái tim lớn dần

29
00:01:57,780 --> 00:02:00,081
Tình yêu trở nên thật dễ dàng

30
00:02:00,131 --> 00:02:06,066
Rồi em dần dần chìm đắm
vào tình yêu với anh

31
00:02:06,116 --> 00:02:07,706
That's what you do to me

32
00:02:07,706 --> 00:02:12,681
Em đang say dù chẳng có tí hơi men nào

33
00:02:12,731 --> 00:02:17,580
Em không uống bất cứ thứ gì

34
00:02:17,630 --> 00:02:22,556
Cứ mỗi lúc bên anh là em lại như thế

35
00:02:22,606 --> 00:02:27,938
Vì ánh mắt anh đang nhìn em

36
00:02:27,988 --> 00:02:30,450
Dù chẳng hề có chút men say nào

37
00:02:30,500 --> 00:02:32,977
Nhưng mỗi lần uống vào, em lại lạ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

TWICE - Alcohol Free Subtitles (SRT) - 03:33-213-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ TWICE - Alcohol Free.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ TWICE - Alcohol Free.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ TWICE - Alcohol Free.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ TWICE - Alcohol Free.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!