The Chainsmokers - Takeaway Subtitles (SRT) [03:48-228-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: The Chainsmokers | Song: Takeaway

CAPTCHA: captcha

The Chainsmokers - Takeaway Subtitles (SRT) (03:48-228-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,480 --> 00:00:02,030
Em sẽ chiếm lấy trái tim anh

1
00:00:02,080 --> 00:00:05,140
yeah, yeah, yeah, yeah-yeah

2
00:00:05,680 --> 00:00:07,400
Em sẽ lấy đi trái tim anh

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,575
yeah, yeah, yeah, yeah-yeah

4
00:00:10,055 --> 00:00:12,350
Trái tim anh sẽ bị em chiếm trọn

5
00:00:12,400 --> 00:00:14,705
yeah, yeah, yeah, yeah-yeah

6
00:00:15,260 --> 00:00:17,000
Trái tim của anh, sẽ bị em lấy cắp

7
00:00:17,020 --> 00:00:19,200
yeah, yeah, yeah, yeah-yeah

8
00:00:21,060 --> 00:00:22,660
Này, anh!

9
00:00:23,320 --> 00:00:25,050
Anh nghĩ mình đang đi về đâu lúc này?

10
00:00:25,100 --> 00:00:27,720
Bây giờ đã muộn lắm rồi

11
00:00:28,040 --> 00:00:29,700
Có chuyện gì sao?

12
00:00:30,060 --> 00:00:32,820
Em đã nói là không thể ở lại -

13
00:00:32,980 --> 00:00:35,000
- em còn cần đưa ra lý do nữa ư?

14
00:00:35,020 --> 00:00:37,050
Chỉ là bản thân em

15
00:00:37,100 --> 00:00:38,460
Đây chính là điều em muốn

16
00:00:40,220 --> 00:00:42,260
Chuyện gì đã khiến chúng
ta đi đến ngày hôm nay?

17
00:00:42,660 --> 00:00:44,740
3 tuần rồi, chúng ta đã
cố cứu vãn mọi chuyện

18
00:00:45,340 --> 00:00:47,940
Nhưng có lẽ là đường ai nấy đi thì hơn

19
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
Trước khi đem lòng yêu anh

20
00:00:51,940 --> 00:00:53,920
Em sẽ rời xa anh

21
00:00:54,280 --> 00:00:56,220
Trước khi trở thành kẻ bị anh
ruồng bỏ lại phía sau

22
00:00:56,320 --> 00:00:58,700
Em sẽ làm tim anh tan nát để anh không
thể làm điều ngược lại với em

23
00:00:58,840 --> 00:01:01,240
Trước khi đem lòng yêu anh

24
00:01:01,300 --> 00:01:03,740
Em chẳng còn ở lại bên anh nữa

25
00:01:03,800 --> 00:01:05,880
Ngay cả khi em chẳng ở lại cạnh bên

26
00:01:05,940 --> 00:01:07,800
Em vẫn muốn giữ lấy trái tim anh

27
00:01:08,140 --> 00:01:09,530
Em sẽ lấy đi con tim của anh

28
00:01:09,580 --> 00:01:12,120
Yeah yeah yeah

29
00:01:12,940 --> 00:01:14,630
Em sẽ chiếm trọn con tim anh

30
00:01:14,680 --> 00:01:16,680
Yeah, yeah

31
00:01:17,300 --> 00:01:19,330
Con tim anh sẽ là của em

32
00:01:19,380 --> 00:01:21,760
Yeah, yeah, yeah

33
00:01:22,500 --> 00:01:24,390
Em sẽ lấy cắp trái tim anh

34
00:01:24,440 --> 00:01:26,300
Yeah, yeah, yeah

35
00:01:27,200 --> 00:01:29,020
EM SẼ CHIẾM TRỌN TRÁI TIM ANH

36
00:01:36,860 --> 00:01:39,260
Trái tim anh sẽ bị lấy đi

37
00:01:41,400 --> 00:01:43,760
Con tim của anh, sẽ bị em chiếm lấy

38
00:01:43,940 --> 00:01:45,920
Yeah, yeah, yeah

39
00:01:49,720 --> 00:01:52,270
Định mệnh đã an bài

40
00:01:52,320 --> 00:01:54,440
Những chuyện xảy ra giữa anh với em?

41
00:01:54,620 --> 00:01:57,740
Hay chính ta mới là kẻ
quyết định tất cả?

42
00:01:59,620 --> 00:02:01,930
Vì thế chúng ta mới có
kết cục như hôm nay?

43
00:02:01,980 --> 00:02:04,500
Em thường tự hỏi lý do
sao mình còn lưỡng lự

44
00:02:04,680 --> 00:02:07,720
Tốt hơn chúng ta cứ xa nhau

45
00:02:08,420 --> 00:02:11,060
Trước khi tình yêu em
dành cho anh quá lớn

46
00:02:11,160 --> 00:02:13,460
Em sẽ rời xa khỏi anh

47
00:02:13,560 --> 00:02:15,630
Trước khi bị anh bỏ lại phía sau lưng

48
00:02:15,680 --> 00:02:17,630
Em sẽ làm trái tim anh tan nát trước
khi anh định làm thế với em

49
00:02:17,680 --> 00:02:20,280
Trước khi tình cảm này kịp đậm sâu

50
00:02:20,560 --> 00:02:22,820
Em sẽ rời đi thật xa khỏi anh

...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

The Chainsmokers - Takeaway Subtitles (SRT) - 03:48-228-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ The Chainsmokers - Takeaway.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ The Chainsmokers - Takeaway.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ The Chainsmokers - Takeaway.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ The Chainsmokers - Takeaway.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!