Teto - Minha Vida e um Filme Subtitles (SRT) [03:42-222-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Teto | Song: Minha Vida e um Filme

CAPTCHA: captcha

Teto - Minha Vida e um Filme Subtitles (SRT) (03:42-222-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:55,300 --> 00:01:04,300
Dizem que minha vida é um filme, oh no

2
00:01:05,000 --> 00:01:08,400
Que cena, hein

3
00:01:08,500 --> 00:01:13,650
Sensação sublime (Ahn-na-na-na)

4
00:01:13,700 --> 00:01:16,700
Alright, mexendo nas curvas
desse corpo (Ai-ai, ai)

5
00:01:16,800 --> 00:01:18,500
Então joga esse popô

6
00:01:18,600 --> 00:01:21,200
Meu pai (Uô), a pressão já baixou

7
00:01:21,300 --> 00:01:23,300
Se tu encosta (Pr-bu),
eu sinto o calor

8
00:01:23,400 --> 00:01:25,200
Eu já curei todas cicatriz' (Ayy)

9
00:01:25,300 --> 00:01:27,300
Fica tranquila que eu
resolvo o xis (Ei)

10
00:01:27,400 --> 00:01:29,800
Você se pergunta por que não quis

11
00:01:29,900 --> 00:01:34,900
Eu te pergunto se todo esse tempo
você 'tava sendo feliz

12
00:01:35,000 --> 00:01:36,700
Olha bem pro seu nariz

13
00:01:36,800 --> 00:01:39,200
Deixa a vida alheia

14
00:01:39,300 --> 00:01:41,400
Quem conspira morre pela boca (Uô)

15
00:01:41,500 --> 00:01:44,200
Não vai se confundir com
o canto da sereia

16
00:01:44,300 --> 00:01:53,600
Dizem (To up) que minha vida é um
filme (Oi-oi-oi, o-oi, oi-oi)

17
00:01:53,700 --> 00:01:56,000
Que cena, hein

18
00:01:56,100 --> 00:02:01,800
Sensação sublime (Ahn-
na-na-na, ah-ahn)

19
00:02:01,900 --> 00:02:04,000
Pensa que eu não sei (Sei)

20
00:02:04,100 --> 00:02:05,300
'Cê falou e não fez

21
00:02:05,400 --> 00:02:07,700
Agora é minha vez

22
00:02:07,800 --> 00:02:10,200
Deixa o clima quente, sem
exibir jóia no dente

23
00:02:10,300 --> 00:02:12,100
Sorriso reluzente

24
00:02:12,200 --> 00:02:13,900
Amo o meu drip (Meu drip)

25
00:02:14,000 --> 00:02:16,300
Me chama sempre que 'tá
na bad trip (Bad trip)

26
00:02:16,400 --> 00:02:18,600
Pede pra que eu leve o meu kit (Kit)

27
00:02:18,700 --> 00:02:20,700
Que hoje vai ser foda na suíte

28
00:02:20,800 --> 00:02:22,000
Eu vou transar ouvindo o meu beat

29
00:02:22,100 --> 00:02:23,500
Ah-ahn-ahn

30
00:02:23,600 --> 00:02:25,800
Esse sentimento bom

31
00:02:25,900 --> 00:02:27,600
Que eu sinto quando eu 'tô bem

32
00:02:27,700 --> 00:02:29,400
Sei que não vai dar pra ninguém (Ei)

33
00:02:29,500 --> 00:02:31,900
Empilho o meu dinheiro, essa
é minha fonte de bem

34
00:02:32,000 --> 00:02:42,150
Dizem (Dizem) que minha vida
é um filme, um filme

35
00:02:42,200 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Teto - Minha Vida e um Filme Subtitles (SRT) - 03:42-222-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Teto - Minha Vida e um Filme.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Teto - Minha Vida e um Filme.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Teto - Minha Vida e um Filme.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ Teto - Minha Vida e um Filme.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!