Taylor Swift - Lover Subtitles (SRT) [03:58-238-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Taylor Swift | Song: Lover

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Lover Subtitles (SRT) (03:58-238-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:22,439 --> 00:00:24,558
Maaari nating iwan nang bukas
ang mga ilaw ng pasko

1
00:00:24,608 --> 00:00:27,319
Hanggang Enero

2
00:00:29,363 --> 00:00:33,992
Ito ay ating lugar, tao ang
gumagawa ng tuntunin

3
00:00:35,410 --> 00:00:37,196
At mayroong nakakasilaw na usok

4
00:00:37,246 --> 00:00:40,958
Isang misteryosong bagay
tungkol sa iyo, giliw

5
00:00:43,335 --> 00:00:47,965
Nakilala ba kita ng 20
segundo o 20 taon?

6
00:00:49,299 --> 00:00:55,764
Maaari ba akong sumama sa iyo?

7
00:00:56,265 --> 00:01:01,553
Maaari bang ganito tayo kalapit?

8
00:01:01,603 --> 00:01:03,305
Walang hanggan at kailanman

9
00:01:03,355 --> 00:01:06,099
Ilabas mo ako

10
00:01:06,149 --> 00:01:08,944
At ihatid ako pauwi

11
00:01:10,279 --> 00:01:16,076
Ikaw ay aking, aking, aking, aking…

12
00:01:16,702 --> 00:01:17,819
Mahal

13
00:01:25,419 --> 00:01:27,496
Maaari nating hayaan ang ating
mga kaibigan na manatili

14
00:01:27,546 --> 00:01:30,382
Sa sala

15
00:01:32,426 --> 00:01:37,014
Ito ay ating lugar, maaari
nating sabihin ito

16
00:01:38,307 --> 00:01:40,175
At ako’y higit na nagdududa

17
00:01:40,225 --> 00:01:44,062
Na ang lahat ng makakita
sa iyo ay gusto ka

18
00:01:45,314 --> 00:01:48,058
Minahal na kita ng 3 tag-
araw ngayon, giliw

19
00:01:48,108 --> 00:01:51,111
Ngunit nais ko ang lahat ng iyon

20
00:01:52,362 --> 00:01:58,910
Maaari ba akong sumama sa iyo?

21
00:01:59,328 --> 00:02:04,616
Maaari bang ganito tayo kalapit?

22
00:02:04,666 --> 00:02:06,326
Walang hanggan at kailanman

23
00:02:06,376 --> 00:02:09,246
Ilabas mo ako

24
00:02:09,296 --> 00:02:13,333
At ihatid ako pauwi

25
00:02:13,383 --> 00:02:18,930
Ikaw ay aking,
aking, aking, aking…

26
00:02:19,806 --> 00:02:20,674
Mahal

27
00:02:20,724 --> 00:02:22,467
Mga binibini at ginoo

28
00:02:22,517 --> 00:02:24,011
Mangyaring ikaw ay tumayo

29
00:02:24,061 --> 00:02:27,681
Sa bawat peklat ng kurdas ng
gitara sa aking kamay

30
00:02:27,731 --> 00:02:30,767
Kunin kong magnetikong lakas
ng isang lalaki

31
00:02:30,817 --> 00:02:34,604
Maging aking mahal

32
00:02:34,654 --> 00:02:36,189
Nahiram na ang puso ko

33
00:02:36,239 --> 00:02:38,108
At ang sa iyo’y naging bughaw

34
00:02:38,158 --> 00:02:39,776
Lahat ay mabuti at natapos ng mabuti

35
00:02:39,826 --> 00:02:41,653
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Taylor Swift - Lover Subtitles (SRT) - 03:58-238-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Taylor Swift - Lover.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Taylor Swift - Lover.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Taylor Swift - Lover.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ Taylor Swift - Lover.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!