Stromae - Fils de joie Subtitles (vtt) [03:56-236-0-zh-CN]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stromae | Song: Fils de joie

CAPTCHA: captcha

Stromae - Fils de joie Subtitles (vtt) (03:56-236-0-zh-CN) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:41.600 --> 00:00:43.520
獨自一人不容易

00:00:43.520 --> 00:00:45.080
而這已是多年前的事了

00:00:45.360 --> 00:00:46.950
品頭論足很容易

00:00:47.000 --> 00:00:49.030
尤其是你從未嘗試過

00:00:49.080 --> 00:00:51.470
最困難的就是第一次

00:00:51.520 --> 00:00:56.520
而現在要決定何時是最後一次更為困難

00:00:56.800 --> 00:01:00.590
沒錯 我不反對偶爾給予點溫柔

00:01:00.640 --> 00:01:04.150
但也許這次我們可以來點粗暴的

00:01:04.200 --> 00:01:07.520
是的 現在的世道就是有錢好說話

00:01:08.120 --> 00:01:10.590
畢竟 我應該是她的最佳恩客

00:01:10.640 --> 00:01:11.320
但 嘿!

00:01:12.640 --> 00:01:14.190
離我媽遠一點

00:01:14.240 --> 00:01:17.790
是的我知道 確實她並不完美

00:01:17.840 --> 00:01:18.840
但她是我的英雄

00:01:20.280 --> 00:01:22.200
我會永遠自豪地提起她

00:01:23.440 --> 00:01:24.760
我會帶著驕傲提起她

00:01:25.120 --> 00:01:27.790
他們說我是婊子生的兒子

00:01:27.840 --> 00:01:29.440
在她為了他們做的事之後

00:01:29.680 --> 00:01:31.040
原諒他們的愚蠢

00:01:31.920 --> 00:01:33.470
噢親愛的母親

00:01:33.520 --> 00:01:35.120
他們物化妳

00:01:35.640 --> 00:01:36.950
因為這樣比較容易

00:01:37.000 --> 00:01:38.910
但他們也對妳求愛

00:01:38.960 --> 00:01:40.880
而大家卻視而不見

00:01:45.320 --> 00:01:46.990
為什麼所有人都討厭我

00:01:47.040 --> 00:01:48.990
我是餵養他們的人

00:01:49.040 --> 00:01:50.990
他們的人生可能更平庸

00:01:51.040 --> 00:01:52.870
沒有我 他們的人生會更糟

00:01:52.920 --> 00:01:53.550
想要有個安身之處

00:01:53.600 --> 00:01:55.630
小姐 那是需要代價的

00:01:55.680 --> 00:01:57.350
認清妳的一生 天下沒有白吃的午餐

00:01:57.400 --> 00:02:00.000
難道沒人告訴過妳嗎

00:02:00.680 --> 00:02:04.150
我被指控人口販賣

00:02:04.200 --> 00:02:07.480
但50、40、30或20%的分紅已經很好了

00:02:08.160 --> 00:02:11.790
她們最好不要自欺欺人 以為自己是名模

00:02:11.840 --> 00:02:14.200
女士們 還是我該說 妓女們

00:02:14.400 --> 00:02:15.080
但 嘿!

00:02:16.440 --> 00:02:17.990
離我媽遠一點

00:02:18.040 --> 00:02:21.320
是的我知道 確實她並不完美

00:02:21.320 --> 00:02:22.680
但她是我的英雄

00:02:23.920 --> 00:02:26.560
我會永遠自豪地提起她

00:02:27.200 --> 00:02:28.520
我會帶著驕傲提起她

00:02:28.880 --> 00:02:31.040
他們說我是婊子生的兒子

00:02:31.600 --> 00:02:33.390
在她為了他們做的事之後

00:02:33.440 --> 00:02:35.200
原諒他們的愚蠢

00:02:35.720 --> 00:02:37.230
噢親愛的母親

00:02:37.280 --> 00:02:38.920
他們物化妳

00:02:39.400 --> 00:02:40.950
因為這樣比較容易

00:02:41.000 --> 00:02:42.670
但他們也對妳求愛

00:02:42.720...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stromae - Fils de joie Subtitles (vtt) - 03:56-236-0-zh-CN

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stromae - Fils de joie.zh-CN.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stromae - Fils de joie.zh-CN.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stromae - Fils de joie.zh-CN.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stromae - Fils de joie.zh-CN.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!