Stray Kids - TOPLINE Subtitles (vtt) [03:30-210-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: TOPLINE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - TOPLINE Subtitles (vtt) (03:30-210-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.352 --> 00:00:12.887
僕たちは線を引く TOPLINE

00:00:12.888 --> 00:00:15.599
誰にも到底狙えない TOP CLASS

00:00:15.599 --> 00:00:19.088
もっと高く積み上がっていく KARMA

00:00:20.988 --> 00:00:23.515
そもそも初めから違った the one and only

00:00:23.565 --> 00:00:26.234
因果と応報で裏付け 妥当だ 論理

00:00:26.235 --> 00:00:28.854
二兎を追う 高さと距離

00:00:28.904 --> 00:00:30.780
線を超すなという言葉も要らない

00:00:30.781 --> 00:00:33.275
上を超えられない 下を頭下げて通る

00:00:33.325 --> 00:00:36.661
俺たちの尻だけ追いまわして脱線 外れる

00:00:36.662 --> 00:00:38.146
緊迫した時間 過ぎ去った日

00:00:38.196 --> 00:00:40.541
多くを気遣う必要はない 余裕を持って

00:00:40.591 --> 00:00:43.368
俺の歌詞は new line new area 開拓

00:00:43.418 --> 00:00:45.711
Drawing, I'm moulding,
I'm rolling my waves

00:00:45.712 --> 00:00:48.256
Yeah I'm counting wins
on the Grand Line

00:00:48.257 --> 00:00:51.043
基準を高めて 集まるみんなが brave

00:00:51.093 --> 00:00:53.595
But they can't pass me
I'm the Red Line

00:00:53.595 --> 00:00:56.180
Just sing along, I'm dancing
on the thin line

00:00:56.181 --> 00:00:58.708
もっと大きくもっと みんな一緒に歌う TOPLINE

00:00:58.709 --> 00:01:01.511
夜通し gon' play, I can do this all day

00:01:01.561 --> 00:01:03.771
'Cause we don't give a

00:01:03.772 --> 00:01:06.232
僕たちは線を引く TOPLINE

00:01:06.233 --> 00:01:08.894
誰にも到底狙えない TOP CLASS

00:01:08.944 --> 00:01:12.606
もっと高く積み上がっていく KARMA (KARMA)

00:01:12.656 --> 00:01:15.400
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

00:01:15.450 --> 00:01:17.827
TOPLINEの上で拍子に乗る 俺たちの SHOW

00:01:17.828 --> 00:01:20.697
Ha hotline 熱い熱い WE ABOUT TO BLOW

00:01:20.747 --> 00:01:23.207
TOPLINE (TOPLINE)

00:01:23.208 --> 00:01:25.869
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

00:01:25.919 --> 00:01:28.713
No gravity, 足のつかない地 tympanic cavityの中

00:01:28.714 --> 00:01:31.342
we go 目がかすむ光のしっぽは 後ろに流れる

00:01:31.392 --> 00:01:33.843
時間の中にも 永遠なこの瞬間 never detour

00:01:33.844 --> 00:01:36.296
両目をぎゅっとつぶっても感じられる

00:01:36.346 --> 00:01:38.973
憑りつかれたように一緒に歌う TOPLINEにうなずく

00:01:38.974 --> 00:01:41.475
We skedaddle intoxicated razzle dazzle

00:01:41.476 --> 00:01:44.270
湧き起こる方言は classic 俺が全部吐き出す通りに

00:01:44.271 --> 00:01:47.583
ねじれたメビウスの輪 ねじれる time travel

00:01:47.633 --> 00:01:48.308
Look at me now

00:01:48.358 --> 00:01:49.734
How 'bout now? You can't deny

00:01:49.735 --> 00:01:52.229
But we're still running on this way
'cause we're never satisfied

00:01:52.279 --> 00:01:54.856
もう知っている人は皆頷くけれど the reason why

00:01:54.906 --> 00:01:57.783
まだ俺の基準に及ばなかったせいで依然として
kept my speed on top

00:01:57.784 --> 00:02:00.536
Ain't nobody can do it like us, hurry

00:02:00.537 --> 00:02:03.323
俺に追いつくにはまだ遠い but we're not cocky

00:02:03.373 --> 00:02:05.124
Attention 依然として溢れる passion

00:02:05.125 --> 00:02:08.645
後ろでこれくらいでいいと言い出す 返事は呆れる (question)

00:02:08.695 --> 00:02:11.005
Dra...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - TOPLINE Subtitles (vtt) - 03:30-210-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - TOPLINE.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - TOPLINE.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - TOPLINE.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - TOPLINE.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!