Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) [03:30-210-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: TOPLINE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) (03:30-210-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.352 --> 00:00:12.887
僕たちは線を引く TOPLINE

00:00:12.888 --> 00:00:15.599
誰にも到底狙えない TOP CLASS

00:00:15.599 --> 00:00:19.088
もっと高く積み上がっていく KARMA

00:00:20.988 --> 00:00:23.515
そもそも初めから違った the one and only

00:00:23.565 --> 00:00:26.234
因果と応報で裏付け 妥当だ 論理

00:00:26.235 --> 00:00:28.854
二兎を追う 高さと距離

00:00:28.904 --> 00:00:30.780
線を超すなという言葉も要らない

00:00:30.781 --> 00:00:33.275
上を超えられない 下を頭下げて通る

00:00:33.325 --> 00:00:36.661
俺たちの尻だけ追いまわして脱線 外れる

00:00:36.662 --> 00:00:38.146
緊迫した時間 過ぎ去った日

00:00:38.196 --> 00:00:40.541
多くを気遣う必要はない 余裕を持って

00:00:40.591 --> 00:00:43.368
俺の歌詞は new line new area 開拓

00:00:43.418 --> 00:00:45.711
Drawing, I'm moulding,
I'm rolling my waves

00:00:45.712 --> 00:00:48.256
Yeah I'm counting wins
on the Grand Line

00:00:48.257 --> 00:00:51.043
基準を高めて 集まるみんなが brave

00:00:51.093 --> 00:00:53.595
But they can't pass me
I'm the Red Line

00:00:53.595 --> 00:00:56.180
Just sing along, I'm dancing
on the thin line

00:00:56.181 --> 00:00:58.708
もっと大きくもっと みんな一緒に歌う TOPLINE

00:00:58.709 --> 00:01:01.511
夜通し gon' play, I can do this all day

00:01:01.561 --> 00:01:03.771
'Cause we don't give a

00:01:03.772 --> 00:01:06.232
僕たちは線を引く TOPLINE

00:01:06.233 --> 00:01:08.894
誰にも到底狙えない TOP CLASS

00:01:08.944 --> 00:01:12.606
もっと高く積み上がっていく KARMA (KARMA)

00:01:12.656 --> 00:01:15.400
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

00:01:15.450 --> 00:01:17.827
TOPLINEの上で拍子に乗る 俺たちの SHOW

00:01:17.828 --> 00:01:20.697
Ha hotline 熱い熱い WE ABOUT TO BLOW

00:01:20.747 --> 00:01:23.207
TOPLINE (TOPLINE)

00:01:23.208 --> 00:01:25.869
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

00:01:25.919 --> 00:01:28.713
No gravity, 足のつかない地 tympanic cavityの中

00:01:28.714 --> 00:01:31.342
we go 目がかすむ光のしっぽは 後ろに流れる

00:01:31.392 --> 00:01:33.843
時間の中にも 永遠なこの瞬間 never detour

00:01:33.844 --> 00:01:36.296
両目をぎゅっとつぶっても感じられる

00:01:36.346 --> 00:01:38.973
憑りつかれたように一緒に歌う TOPLINEにうなずく

00:01:38.974 --> 00:01:41.475
We skedaddle intoxicated razzle dazzle

00:01:41.476 --> 00:01:44.270
湧き起こる方言は classic 俺が全部吐き出す通りに

00:01:44.271 --> 00:01:47.583
ねじれたメビウスの輪 ねじれる time travel

00:01:47.633 --> 00:01:48.308
Look at me now

00:01:48.358 --> 00:01:49.734
How 'bout now? You can't deny

00:01:49.735 --> 00:01:52.229
But we're still running on this way
'cause we're never satisfied

00:01:52.279 --> 00:01:54.856
もう知っている人は皆頷くけれど the reason why

00:01:54.906 --> 00:01:57.783
まだ俺の基準に及ばなかったせいで依然として
kept my speed on top

00:01:57.784 --> 00:02:00.536
Ain't nobody can do it like us, hurry

00:02:00.537 --> 00:02:03.323
俺に追いつくにはまだ遠い but we're not cocky

00:02:03.373 --> 00:02:05.124
Attention 依然として溢れる passion

00:02:05.125 --> 00:02:08.645
後ろでこれくらいでいいと言い出す 返事は呆れる (question)

00:02:08.695 --> 00:02:11.005
Dra...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - TOPLINE.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - TOPLINE.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - TOPLINE.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - TOPLINE.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!