Stray Kids - Time Out Subtitles (vtt) [04:11-251-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: Time Out

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - Time Out Subtitles (vtt) (04:11-251-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:39.923 --> 00:00:42.425
Oh

00:00:42.475 --> 00:00:45.971
Yeah

00:00:45.971 --> 00:00:47.973
Oh woah yeah

00:00:48.023 --> 00:00:49.541
1 2 3 Let’s Go!

00:00:49.591 --> 00:00:53.344
Breathe الهواء النقي

00:00:53.345 --> 00:00:56.381
I can feel it in my heart

00:00:56.431 --> 00:00:59.392
تنفس ضعف التنهيدة التي اطلقتها

00:00:59.393 --> 00:01:02.346
اجعلني اتحسّن

00:01:02.396 --> 00:01:05.140
دع الماضي يبقى في الماضي

00:01:05.190 --> 00:01:08.268
واترك الندم في الماضي

00:01:08.318 --> 00:01:10.611
اركض وأنت تتطلع فقط إلى الأمام

00:01:10.612 --> 00:01:13.565
Oh oh oh oh

00:01:13.615 --> 00:01:16.576
قُد عبر الطريق الساحلي المفتوح

00:01:16.577 --> 00:01:20.405
دع كل الأفكار المشتتة تتلاشى،
كل شيء bomb hey

00:01:20.455 --> 00:01:22.331
Nobody can touch me

00:01:22.332 --> 00:01:25.772
لن أتعب الليلة حتى لو ظللت
مستيقظًا طوال الليل

00:01:27.888 --> 00:01:28.921
So come on

00:01:28.922 --> 00:01:31.341
Let’s go، اترك كل شيء خلفك

00:01:31.341 --> 00:01:35.678
أينما كان، في مكان ما بعيد
عن هنا run to (run to)

00:01:35.679 --> 00:01:37.014
Run to (run to)

00:01:37.064 --> 00:01:39.883
في مكان ما منعش وواسعoh oh

00:01:39.933 --> 00:01:40.808
So come on

00:01:40.809 --> 00:01:43.436
Pack up كل ما تحتاجه هو عقل صافٍ

00:01:43.437 --> 00:01:47.858
لنتبع النسيم اللطيف،
we run to (run to)

00:01:47.858 --> 00:01:48.984
Run to (run to)

00:01:49.034 --> 00:01:51.986
تخلص من كل أفكارك المعقدة
والمتداخلة وgo

00:01:51.987 --> 00:01:52.771
Time Out

00:01:52.821 --> 00:01:53.897
(1 2 3 4)

00:01:53.947 --> 00:01:57.283
إذا كنت لن تلعب، فأنت خارج اللعبة،
إذا تعادلنا، سنعيدها مجددًا من
البداية، استسلم، حجر ورق مقص

00:01:57.284 --> 00:02:00.328
تجاوز بوابة رسوم المرور وتوقف عند منطقة
الاستراحة، واشترِ كل ما تريده

00:02:00.329 --> 00:02:02.990
بركة سباحة أو البحر، الرياح
والسماء الزرقاء، أنت تعرف
كيف يرفرف قلبي حينها

00:02:03.040 --> 00:02:06.059
الطقس دافئ انظر إلى السماء، تخلص
من كل مخاوفك الصغيرة ولنغادر

00:02:06.109 --> 00:02:09.045
Go, let the stress fly away

00:02:09.046 --> 00:02:11.873
Don’t worry ’bout tomorrow

00:02:11.923 --> 00:02:15.384
So we’ll just have some fun right now

00:02:15.385 --> 00:02:18.046
مع غروب الشمس في الأفق كخلفية، pose

00:02:18.096 --> 00:02:21.057
قُد عبر الطريق الساحلي المفتوح

00:02:21.058 --> 00:02:24.886
دع كل الأفكار المشتتة تتلاشى،
كل شيء bomb hey

00:02:24.936 --> 00:02:26.888
No...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - Time Out Subtitles (vtt) - 04:11-251-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - Time Out.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - Time Out.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - Time Out.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - Time Out.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!