Stray Kids - INTRO ODDINARY Subtitles (SRT) [19:26-1166-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: INTRO ODDINARY

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - INTRO ODDINARY Subtitles (SRT) (19:26-1166-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,373 --> 00:00:01,351
どこにもなかったです

1
00:00:01,452 --> 00:00:03,224
ただ僕たちが初めてやること

2
00:00:04,367 --> 00:00:06,328
チームとしては本当に

3
00:00:07,133 --> 00:00:08,465
最高になりたいし

4
00:00:08,877 --> 00:00:11,120
ずっと大人に
なって行ってるんだと思います

5
00:00:11,451 --> 00:00:13,461
僕たちのアルバム、たくさん期待してください

6
00:00:13,762 --> 00:00:16,912
has now began

7
00:00:20,237 --> 00:00:24,250
いよいよSKZの
ODDINARYが始まりました

8
00:00:26,297 --> 00:00:27,221
お久しぶりです はい

9
00:00:30,078 --> 00:00:32,553
久しぶりだね
イントロ、なんか

10
00:00:33,886 --> 00:00:34,195
はい

11
00:00:34,523 --> 00:00:36,753
いつもそうだったけど

12
00:00:36,754 --> 00:00:39,208
発売の前、待っている時間が
すごく大変です

13
00:00:39,209 --> 00:00:39,979
すごく大変だし

14
00:00:40,710 --> 00:00:43,479
すごくドキドキするし
楽しみにしているので

15
00:00:43,480 --> 00:00:45,138
早くSTAYに

16
00:00:46,421 --> 00:00:49,277
僕たちのアルバムを
見て頂きたいですね

17
00:00:50,617 --> 00:00:51,593
すごく感動を受けました

18
00:00:51,594 --> 00:00:53,684
心が楽になったっていうか

19
00:00:54,055 --> 00:00:57,904
よく寝て、よく食べて
元気に過ごしてました

20
00:00:58,171 --> 00:00:59,128
他の日々より

21
00:00:59,475 --> 00:01:07,755
すごく会いたかった人たちと
同じ空間で、ステージでコミュニケーションできて

22
00:01:07,912 --> 00:01:09,989
感動も受けたし

23
00:01:10,841 --> 00:01:17,536
この仕事をしている理由について、改めて
考えるきっかけになりました

24
00:01:17,701 --> 00:01:20,928
見守ってくれているSTAYがたくさん

25
00:01:22,468 --> 00:01:23,356
たくさんいました

26
00:01:23,897 --> 00:01:24,974
すごく心配してくれてるし

27
00:01:25,503 --> 00:01:29,705
また癒しになる言葉も
たくさん聞かせてくれて

28
00:01:29,706 --> 00:01:30,909
力になりましたね

29
00:01:31,055 --> 00:01:33,331
力になってくれただけに

30
00:01:33,332 --> 00:01:38,925
もっとカッコよく、もっと力強く
カムバックしたいです

31
00:01:39,137 --> 00:01:42,261
ODDINARYという意味

32
00:01:42,262 --> 00:01:47,057
「ODD」とは「おかしい」、「非常識的な」
という意味を持ってるじゃないですか

33
00:01:47,058 --> 00:01:51,106
「平凡な」、「正常的な」という
「ORDINARY」を

34
00:01:51,107 --> 00:01:57,143
「非常識的なのが正常的なのだ」
という表現に結びつけて

35
00:01:57,144 --> 00:02:00,405
「ODDINARY」という言葉を
思い浮かぶようになりました

36
00:02:00,406 --> 00:02:01,943
すごくドキドキします

37
00:02:02,056 --> 00:02:03,382
前回のアルバムが

38
00:02:03,668 --> 00:02:05,320
自分で言うのはちょっとあれだけど

39
00:02:06,180 --> 00:02:07,933
ミリオンセラーになって

40
00:02:08,935 --> 00:02:12,256
今まで経験できなかった
チャートインもできたため

41
00:02:12,846 --> 00:02:17,166
今回のアルバムも前回のアルバムみたいに

42
00:02:17,167 --> 00:02:22,140
「STAYがたくさん喜んでくれてほしい」
とも思っているし

43
00:02:22,141 --> 00:02:26,076
そういうプレッシャーが結構
大きいんです 今回のアルバムは

44
00:02:26,077 --> 00:02:39,919
「ODDINARY」アルバムは曲一つ一つが メインテーマに似合っているところがあっていいと思います

45
00:02:40,127 --> 00:02:42,712
コンセプトをそう決めたんですね
アルバムのコンセプトを少し

46
00:02:43,681 --> 00:02:45,665
「MANIAC」っぽく

47
00:02:45,666 --> 00:02:50,284
ある程度、SKZが今まで
見せてきた変人っぷりもあるだろうけど

48
00:02:50,285 --> 00:02:57,137
「もっと進んだ変人っぷりを内面から 引き出したんじゃないかな」と思っています

49
00:02:57,187 --> 00:02:58,909
(VENOM)
VENOMは

50
00:02:58,910 --> 00:03:02,086
僕がすごく
大好きな曲です

51
00:03:02,332 --> 00:03:05,647
僕は普段聞きやすい
歌が好きなんです

52
00:03:05,648 --> 00:03:06,490
ところでその曲が

53
00:03:06,491 --> 00:03:08,607
聞きやすい歌で
またヒップなんです

54
00:03:08,608 --> 00:03:13,453
イライラさせる感があるっていうか
そのため好きみたいで

55
00:03:13,454 --> 00:03:21,763
僕たちがやったことのない新鮮な撮影装置と小物と
コンセプト、雰囲気で撮影をして

56
00:03:21,764 --> 00:03:26,494
「僕は今、何の撮影をしてるんだろ?」
と思うくらい、すごく多様ですね

57
00:03:26,883 --> 00:03:27,778
楽しかったです

58
00:03:27,964 --> 00:03:28,826
(MANIAC)

59
00:03:28,827 --> 00:03:31,348
MANIACという曲を
初めて聞いた時の戦慄は

60
00:03:32,022 --> 00:03:35,079
God's Menuの時とそんなに大きく
違わないと思いました

61
00:03:35,256 --> 00:03:37,745
そう思いながら拍手をして

62
00:03:38,061 --> 00:03:44,349
「これは売れる」、「これはなんか売れそう」
と話した覚えがあるし

63
00:03:44,561 --> 00:03:45,516
あ、やった

64
00:03:46,467 --> 00:03:47,966
タイトル何? MANIAC?

65
00:03:50,281 --> 00:03:50,883
やった

66
00:03:51,576 --> 00:03:55,507
僕はこの歌をChangbinさんと
クッパ食べながら聞いたんですよ

67
00:03:57,122 --> 00:03:59,094
僕は聞いてちょっとびっくりしました

68
00:03:59,376 --> 00:04:05,240
従来考えていた「Stray Kidsの音楽」
とはちょっと違う感じで

69
00:04:05,241 --> 00:04:06,879
結構びっくりしたんです

70
00:04:06,880 --> 00:04:13,145
今回のカムバックに合った
タイトル曲を書こうと努力しながら

71
00:04:13,146 --> 00:04:15,681
色々悩んでました

72
00:04:15,682 --> 00:04:19,189
これもなんか気に入らない
あれも気に入らない…

73
00:04:19,190 --> 00:04:21,532
色々全部試みてみたけれど

74
00:04:21,533 --> 00:04:27,920
デモもいくつか作ってたけど、「何が合ってるかな」
と、実は悩んでいたんですね

75
00:04:28,066 --> 00:04:31,996
すごく難しかったです
歌詞を書くのもそうだし

76
00:04:32,191 --> 00:04:35,841
こんな僕も、自分が
なんか不慣れで

77
00:04:36,165 --> 00:04:43,767
「前よりもっといい成績を出さなければならない」
と、仕方なく思ってしまうんですね

78
00:04:44,314 --> 00:04:46,127
最初、トラックを聞いた時

79
00:04:46,787 --> 00:04:50,637
白紙の状態になりました
「どうすればいい?」

80
00:04:51,012 --> 00:04:53,101
以前は曲の
作業をしたりすると

81
00:04:53,863 --> 00:04:55,397
まったくそんなこと考えなかったんですよ

82
00:04:55,468 --> 00:04:57,807
どうすればいい?
どうしよう?と

83
00:04:58,431 --> 00:05:00,617
悩んだりせず
トラックを聞いたらすぐ

84
00:05:00,815 --> 00:05:03,397
こういう歌詞と
こういうチップラインを使おうと

85
00:05:03,398 --> 00:05:06,363
頭の中にたくさんのマインドマップが
描かれたんですが

86
00:05:06,614 --> 00:05:13,313
行き詰ってもどかしかった状況が
生じたりしました 今回の曲作業は

87
00:05:13,376 --> 00:05:16,547
3RACHAがすごく
混乱してるのを

88
00:05:16,548 --> 00:05:17,679
隣で見ていたんですよ

89
00:05:17,818 --> 00:05:20,077
期待半分、心配半分
だったけど

90
00:05:20,078 --> 00:05:21,313
MANIACを聞いた瞬間

91
00:05:21,837 --> 00:05:22,352
やった

92
00:05:23,167 --> 00:05:23,988
びっくりしました

93
00:05:24,939 --> 00:05:26,834
僕たちが今回
4日間撮ったんですけど

94
00:05:26,835 --> 00:05:28,707
4日間撮るのは
多分初めてだと思います

95
00:05:28,831 --> 00:05:30,739
長くても3日撮ってたんですが

96
00:05:31,069 --> 00:05:33,289
その分、クオリティーが
いいはずで

97
00:05:34,081 --> 00:05:36,464
そうだ、セットがすごいんです!
期待してください

98
00:05:36,465 --> 00:05:42,734
全てのセットが
ひっくり返ってるっていうか

99
00:05:42,735 --> 00:05:45,283
「ヤバい」とも思われるし

100
00:05:45,284 --> 00:05:47,776
すごくコンセプトに合ってました

101
00:05:47,777 --> 00:05:53,082
僕がMV撮影の前に
練習の途中

102
00:05:53,083 --> 00:05:57,278
ある動作で僕が
力を入れすぎちゃって

103
00:05:57,279 --> 00:06:06,463
振り付けの撮影に支障が出る
かもしれなくて、休むことになったんです

104
00:06:06,464 --> 00:06:14,291
Mvを見ると、振り付けのシーンで
僕があなり出ないと思いますが

105
00:06:14,411 --> 00:06:17,556
STAYがきっと
疑問に思うと思って

106
00:06:17,557 --> 00:06:20,159
予めお話しします

107
00:06:20,231 --> 00:06:25,147
それでもイメージは
できるだけ多く撮影しまして

108
00:06:25,148 --> 00:06:27,729
少しずつ出てきますので

109
00:06:27,965 --> 00:06:29,425
MV、たくさんご覧ください

110
00:06:29,784 --> 00:06:38,561
いつものように、僕たちのパフォーマンスには
不思議な構成がたくさん入ります

111
00:06:38,562 --> 00:06:41,720
すごく新鮮なイントロで
始まって

112
00:06:41,721 --> 00:06:46,397
構成も色々あって
見どころが多いです

113
00:06:46,398 --> 00:06:50,244
今までのバンと爆発する
感じのフックじゃなくて

114
00:06:50,245 --> 00:06:56,473
寡黙で、力を入れたり抜いたい
するところが多いため

115
00:06:56,474 --> 00:06:58,663
振り付けの試案を最初もらった時に

116
00:06:59,807 --> 00:07:01,492
いいなと思いました

117
00:07:02,261 --> 00:07:06,982
(の振り付け練習
@JYP)

118
00:07:10,344 --> 00:07:11,323
2回だけやってみよう

119
00:07:11,324 --> 00:07:12,098
それやって

120
00:07:13,504 --> 00:07:14,103
やって

121
00:07:14,738 --> 00:07:17,442
この時止まって、皆してるよね?

122
00:07:17,906 --> 00:07:18,403
はい

123
00:07:19,779 --> 00:07:20,879
この位置、やってみよう

124
00:07:29,633 --> 00:07:32,084
腕をもうちょっと
曲げてやってください

125
00:07:32,469 --> 00:07:35,195
だって2人が重なっていて
僕の手を掴めなさそうなのよ

126
00:07:42,854 --> 00:07:43,811
いいね

127
00:07:48,012 --> 00:07:49,697
ずっと最後まで維持ですか?

128
00:07:49,698 --> 00:07:50,489
もちろん維持

129
00:07:52,212 --> 00:07:52,890
維持です

130
00:07:53,818 --> 00:07:54,227
はい

131
00:07:55,701 --> 00:07:56,544
手、これじゃない?

132
00:07:57,401 --> 00:07:58,597
すっかり伸ばさない

133
00:07:58,903 --> 00:07:59,910
- そう これだろ?
- うん

134
00:08:00,020 --> 00:08:01,770
(Charmer)
Charmerという曲も実は

135
00:08:01,771 --> 00:08:05,619
タイトルで一応使ってみよう
との思いで作った曲ですが

136
00:08:06,203 --> 00:08:08,886
初めてやってみたテーマでも
あるためなのか

137
00:08:09,508 --> 00:08:11,762
すごく楽しく
作ることができました

138
00:08:11,923 --> 00:08:13,290
あ、そうです そうしてください

139
00:08:14,615 --> 00:08:18,741
かなり恥ずかしがる
性格なんですけど

140
00:08:19,007 --> 00:08:24,026
恥ずかしがらない、自信ある姿を
音楽でいつも解消していて

141
00:08:24,027 --> 00:08:29,312
今回ので、自信ある姿を
見せてあげたんじゃないかなと思います

142
00:08:29,561 --> 00:08:33,473
(FREEZE)
FREEZEという曲も

143
00:08:33,524 --> 00:08:36,950
アイデアがたくさん入った
曲だと思います

144
00:08:37,852 --> 00:08:44,104
「FREEZE」というまとわりつく言葉と
ポイントになる歌詞

145
00:08:44,105 --> 00:08:45,898
これがポイントだと
思っていて

146
00:08:46,206 --> 00:08:48,184
超ムカつくっていうか
こんな言葉使っていいかな?

147
00:08:48,487 --> 00:08:49,820
その歌を聞くと、超ムカつくんです

148
00:08:50,131 --> 00:08:51,879
FREEZEのMVを撮る時には

149
00:08:52,617 --> 00:08:56,163
すごく怖いお兄さんたちと
一緒に撮影をして

150
00:08:56,706 --> 00:08:59,362
まるで映画の撮影を
してるのかなと思いました

151
00:09:00,400 --> 00:09:02,160
空か雪も振っていて

152
00:09:02,161 --> 00:09:04,116
アクション映画撮ってるかなと思いました

153
00:09:04,311 --> 00:09:06,155
(Lonely St.)

154
00:09:06,156 --> 00:09:08,801
僕がLonely St.が
すごく良かったです

155
00:09:08,960 --> 00:09:11,386
サビを聞いて
「これだ」と

156
00:09:12,289 --> 00:09:13,161
これがロックだ

157
00:09:14,282 --> 00:09:14,948
と言ってました

158
00:09:16,713 --> 00:09:19,313
疲れて倒れそうで
これ以上行けなさそう

159
00:09:19,314 --> 00:09:22,339
という歌詞があるけど

160
00:09:22,530 --> 00:09:24,806
僕という人の
最近の感情を一番よく

161
00:09:25,382 --> 00:09:27,608
表現してくれた気がして

162
00:09:27,891 --> 00:09:29,994
一番気に入った
歌詞だと思います

163
00:09:30,597 --> 00:09:31,525
うん、Felix

164
00:09:31,526 --> 00:09:35,073
(
録音 #JYP)

165
00:09:50,566 --> 00:09:51,375
よくやった

166
00:09:51,487 --> 00:09:52,411
トーンがすごい

167
00:09:52,767 --> 00:09:53,327
大丈夫?

168
00:09:53,576 --> 00:09:53,983
いいよ?

169
00:10:00,563 --> 00:10:01,415
一回聞いてみていいですか?

170
00:10:15,348 --> 00:10:16,747
ちょっと強くない感はあります

171
00:10:17,040 --> 00:10:17,886
じゃあ、これにする?

172
00:10:17,985 --> 00:10:18,384
はい

173
00:10:18,385 --> 00:10:19,199
いいと思うよ

174
00:10:23,063 --> 00:10:23,603
オッケー

175
00:10:23,682 --> 00:10:24,280
いいじゃん?

176
00:10:24,349 --> 00:10:27,202
僕から、これじゃなくて
僕からたくさんのものを奪う

177
00:10:27,377 --> 00:10:28,457
同じ音で始めて

178
00:10:44,562 --> 00:10:45,257
聞いてみるね

179
00:10:51,204 --> 00:10:51,919
僕はいいと思うよ

180
00:10:51,920 --> 00:10:52,388
上手じゃん

181
00:10:52,389 --> 00:10:52,963
That's good

182
00:11:07,505 --> 00:11:08,189
That's good

183
00:11:08,190 --> 00:11:08,850
お疲れ様でした

184
00:11:08,851 --> 00:11:09,325
グッド

185
00:11:09,326 --> 00:11:09,790
バイバイ

186
00:11:09,960 --> 00:11:10,728
(Waiting For Us)

187
00:11:10,729 --> 00:11:13,407
恋しかった相手を
会いたくて会いたいけど

188
00:11:13,664 --> 00:11:16,138
会えない感情を
こめましたが

189
00:11:16,459 --> 00:11:18,973
どれだけ大変だったのか共感をして

190
00:11:18,974 --> 00:11:25,011
「もうすぐ会えるようになる」という
感じで曲の歌詞を僕が書いて

191
00:11:25,175 --> 00:11:26,557
Bang Chanさんが一発で
通過させてくれました

192
00:11:27,463 --> 00:11:30,684
両手を握ったまま
どんな瞬間が襲ってきても君を

193
00:11:30,952 --> 00:11:32,361
手放さない
という歌詞がありますが

194
00:11:32,684 --> 00:11:34,156
今回の歌詞は

195
00:11:34,765 --> 00:11:36,283
キレイに書いてみよう
というより

196
00:11:36,284 --> 00:11:37,584
僕の心を込めよう

197
00:11:38,308 --> 00:11:40,962
僕が今考えていて
今まで感じたことをこめて

198
00:11:40,963 --> 00:11:42,887
STAYに聞かせてあげよう
と思ってたんですが

199
00:11:43,069 --> 00:11:48,032
「どんな瞬間が襲ってきても
STAYを手放さない」との

200
00:11:48,033 --> 00:11:53,011
固い気持ちをもって
活動をした時間を

201
00:11:53,012 --> 00:11:56,448
含蓄的にまとめておいた
文章ではないかなと思います

202
00:11:56,622 --> 00:11:58,306
(Muddy Water)
3RACHAもそうだし

203
00:11:58,307 --> 00:12:00,855
ラップユニットで一緒に
何かをした時

204
00:12:02,978 --> 00:12:06,938
オールドスクール・ブームバップジャンルのヒップホップに
あまり手を付けたことがなりんですよ

205
00:12:07,061 --> 00:12:08,301
僕もそういうのがやってみたかったけど

206
00:12:08,302 --> 00:12:10,472
ちょうどHyunjinも
Felixも

207
00:12:10,661 --> 00:12:13,442
オールドスクール・ブームバップが
すごくやってみたいと言ってたんです

208
00:12:13,443 --> 00:12:15,196
それで、ちょうどいいね

209
00:12:15,372 --> 00:12:16,465
それに合わせて

210
00:12:16,674 --> 00:12:20,693
僕らが新しい雨水だ

211
00:12:20,694 --> 00:12:23,236
泥水は行け

212
00:12:23,237 --> 00:12:25,640
作業がすごく
上手くいきました

213
00:12:25,641 --> 00:12:27,209
また最初聞いたら

214
00:12:27,376 --> 00:12:29,018
Felixの声と

215
00:12:29,019 --> 00:12:33,090
Hyunjinは普段
そんなラップあまりしないのに

216
00:12:33,455 --> 00:12:35,726
すごく柔らかく、グルーブをつけて
ラップをしてたんです

217
00:12:35,727 --> 00:12:38,463
で、意図した通りに
仕上がったんだと思います はい

218
00:12:39,174 --> 00:12:40,709
こうやって歌詞を書いて

219
00:12:41,104 --> 00:12:43,220
Changbinさんにこう見せてあげて

220
00:12:43,221 --> 00:12:44,315
兄さん これどう?

221
00:12:44,911 --> 00:12:45,600
Changbinさんが

222
00:12:46,666 --> 00:12:48,586
やあ 本当に伸びたね

223
00:12:48,732 --> 00:12:52,620
お前の声とこの曲と
ぴったり合ってると

224
00:12:53,013 --> 00:12:54,055
何度も言ってくれて

225
00:12:54,539 --> 00:12:57,016
本当に力になりました

226
00:12:57,228 --> 00:13:04,417
メンバーたちに褒められたら
もっとやりたくなるし

227
00:13:04,418 --> 00:13:09,246
頑張りたくなる気持ちが
確かにもっと深まるんです

228
00:13:09,247 --> 00:13:11,435
自信も結構ついてきて

229
00:13:11,436 --> 00:13:16,023
メンバーたちのおかげで
もっと力が出るんです

230
00:13:17,157 --> 00:13:17,929
見せてあげますね

231
00:13:25,556 --> 00:13:26,460
はい そこまで

232
00:13:26,677 --> 00:13:28,593
これが僕らの音楽で

233
00:13:28,594 --> 00:13:31,634
僕らは僕らの音楽をやるし

234
00:13:31,802 --> 00:13:34,988
なんか宣戦布告するような
感じだと思います

235
00:13:35,232 --> 00:13:37,798
まだまだ
Stray Kidsの音楽は

236
00:13:38,028 --> 00:13:40,293
ちょっとマニアチックで

237
00:13:40,596 --> 00:13:42,908
大衆化されてない
と思います

238
00:13:42,909 --> 00:13:44,794
まだまだ僕たちも
そう思ってますが

239
00:13:45,733 --> 00:13:50,699
今回のアルバムを通じて
ある程度

240
00:13:50,700 --> 00:13:53,164
とりあえずSKZの主体性を
見せてあげたいし

241
00:13:53,165 --> 00:13:56,760
時代によ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - INTRO ODDINARY Subtitles (SRT) - 19:26-1166-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - INTRO ODDINARY.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - INTRO ODDINARY.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - INTRO ODDINARY.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - INTRO ODDINARY.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!