Stray Kids - INTRO NOEASY Subtitles (SRT) [24:21-1461-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: INTRO NOEASY

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - INTRO NOEASY Subtitles (SRT) (24:21-1461-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,001 --> 00:00:00,702
STEP OUT

1
00:00:00,702 --> 00:00:02,381
Halo, kami Stray Kids

2
00:00:02,431 --> 00:00:04,937
Akhirnya Stray Kids kembali

3
00:00:04,938 --> 00:00:07,109
Stray Kids are back

4
00:00:07,110 --> 00:00:09,064
STAY! Kalian pasti telah
lama menunggu bukan?

5
00:00:09,114 --> 00:00:10,532
Apakah kalian sangat merindukan kami?

6
00:00:11,444 --> 00:00:13,696
Hm..mohon tunggu sebentar lagi

7
00:00:13,698 --> 00:00:16,493
Tunggu sebentar lagi,
sebentar saja lagi

8
00:00:16,495 --> 00:00:20,624
Sekarang saatnya kita mulai INTRO
video "NOEASY" Stray Kids

9
00:00:37,134 --> 00:00:38,586
Sudah lama kita tidak memutar intro

10
00:00:39,652 --> 00:00:40,854
Akhirnya kami

11
00:00:41,440 --> 00:00:42,611
melakukan comeback

12
00:00:46,709 --> 00:00:47,995
Ah ini termasuk pembukaan juga?

13
00:00:49,706 --> 00:00:50,934
Let's go

14
00:00:51,588 --> 00:00:52,732
Kabarku sekarang?

15
00:00:53,014 --> 00:00:54,483
Oh..

16
00:00:54,805 --> 00:00:57,988
Sepertinya saya menghabiskan
hari-hari dengan kesibukan

17
00:00:58,303 --> 00:01:01,238
Karena kami melakukan
comeback demi STAY

18
00:01:01,240 --> 00:01:03,981
Kami bekerja sangat keras mempersiapkan
comeback ini

19
00:01:04,171 --> 00:01:05,870
Persiapan ini dan itu, banyak sekali

20
00:01:05,967 --> 00:01:07,970
karena saya adalah idol profesional

21
00:01:07,971 --> 00:01:09,716
Pertama, dasar untuk saya adalah

22
00:01:09,876 --> 00:01:11,022
memperhatikan penam

23
00:01:11,788 --> 00:01:14,623
lalu dance dan bernyanyi

24
00:01:14,838 --> 00:01:16,738
Saya berpegang pada dasar
yang perlu saya punya

25
00:01:16,740 --> 00:01:19,369
Banyak sekali yang kami rekam
untuk video UNVEIL : TRACK

26
00:01:19,881 --> 00:01:23,621
Pastinya tingkat ekspektasi untuk
itu menjadi sangat tinggi,
bahkan dari STAY juga

27
00:01:23,864 --> 00:01:26,407
Dengan keluarnya berbagai video
UNVEIL : TRACK seperti ini,

28
00:01:26,486 --> 00:01:30,162
Sangat bagus karena bisa melihat
diri kami dari banyak sisi

29
00:01:30,465 --> 00:01:32,114
Saya menyukai Red Lights

30
00:01:33,891 --> 00:01:35,011
Alasannya

31
00:01:35,012 --> 00:01:37,550
karena saya belum pernah mengerjakan
lagu seseksi itu

32
00:01:37,600 --> 00:01:40,296
dan mereka berdua telah mengerjakan

33
00:01:40,960 --> 00:01:42,373
lagu duet seksi mereka

34
00:01:42,375 --> 00:01:43,632
Saya belum bisa

35
00:01:45,784 --> 00:01:47,939
Sungguh terlihat seperti
profesional sejati

36
00:01:47,940 --> 00:01:49,493
Seperti Seungmin,

37
00:01:49,543 --> 00:01:53,008
setelah dia selesai dengan jadwal
atau latihan koreografi,
bahkan di waktu dini hari

38
00:01:53,158 --> 00:01:56,365
dia berangkat untuk kelas atau latihan
sendiri seperti ini..

39
00:01:56,366 --> 00:01:58,158
Saya sering melihatnya sendiri
secara langsung

40
00:01:58,160 --> 00:02:00,113
Menurut saya dia adalah kawan
yang sangat hebat

41
00:02:00,163 --> 00:02:03,038
Senang melihat dirinya yang
terus berusaha keras

42
00:02:03,269 --> 00:02:06,454
Di saat-saat dia patah semangat
dan akan roboh,

43
00:02:06,880 --> 00:02:10,088
saya menghadapi itu dengan lebih mengembangkan
dan mengasah diri

44
00:02:11,245 --> 00:02:13,226
Saya benar-benar berusaha
dengan sangat keras

45
00:02:13,228 --> 00:02:15,572
Saya benar-benar berusaha keras
dalam bernyanyi, sungguh

46
00:02:16,130 --> 00:02:18,772
Saya selalu menanamkan
rasa tanggung jawab

47
00:02:20,198 --> 00:02:21,652
di kepala saya

48
00:02:21,653 --> 00:02:24,942
Saya tidak memiliki pemikiran
selain bahwa saya harus menyanyikan
lagu tim dengan baik

49
00:02:25,179 --> 00:02:30,142
Untuk warna..menurut saya
menjadi semakin tegas

50
00:02:30,144 --> 00:02:33,435
Ada bagian yang sangat riang,
sedikit badung,

51
00:02:33,756 --> 00:02:37,228
sedikit cerdas, segar, dan seperti
sesuatu yang baru

52
00:02:37,230 --> 00:02:40,414
Menurut saya hal-hal seperti
itu selalu dipertahankan

53
00:02:40,415 --> 00:02:41,989
baik dari segi musik atau dari
segi penampilan panggung

54
00:02:41,990 --> 00:02:46,748
Kemudian bagian-bagian seperti itu
sepertinya menjadi kesempatan

55
00:02:46,750 --> 00:02:48,759
untuk banyak dari STAY
dan masyarakat umum

56
00:02:48,760 --> 00:02:51,374
mengenali bahwa itu adalah benar-benar
hasil karya dari Stray Kids

57
00:02:51,424 --> 00:02:53,408
Kami hanya berkarya sesuai dengan
yang keluar dari hati kami,

58
00:02:53,408 --> 00:02:56,571
sesuai dengan arah gerakan hati kami

59
00:02:57,275 --> 00:02:58,975
Hanya dengan perasaan
sangat tertantang

60
00:02:59,025 --> 00:03:01,680
untuk bersenang-senang sepenuh hati

61
00:03:01,681 --> 00:03:03,180
dalam meneruskan pekerjaan
membuat lagu ini

62
00:03:03,444 --> 00:03:05,169
Kami bertanya kepada publik

63
00:03:05,170 --> 00:03:08,041
apa yang mengingatkan kalian
tentang Stray Kids

64
00:03:08,843 --> 00:03:10,089
'Siapa mereka?'

65
00:03:10,333 --> 00:03:12,218
Sesuatu yang membuat mereka
berpikir begitu dan memiliki
niat untuk mencari tahu

66
00:03:12,471 --> 00:03:15,580
Saya harap kami bisa menjadi
idol yang seperti itu

67
00:03:15,823 --> 00:03:20,830
Jika ditanya tentang perbedaan antara
album regular pertama dan kedua

68
00:03:22,778 --> 00:03:24,459
Saat itu kami

69
00:03:24,460 --> 00:03:27,558
membawa warna baru
dari Stray Kids

70
00:03:28,073 --> 00:03:29,605
untuk memberikan tantangan

71
00:03:29,790 --> 00:03:33,585
Menurut saya, sekarang kami memakai
kekuatan dari tantangan tersebut

72
00:03:33,757 --> 00:03:36,917
untuk sedikit lebih menebalkan warna

73
00:03:37,105 --> 00:03:42,386
pada album Stray Kids kali ini

74
00:03:42,547 --> 00:03:46,258
Saya rasa sedikit ada
sisi dewasa

75
00:03:46,459 --> 00:03:50,113
Hal-hal yang jarang kami lakukan hingga
sekarang seperti Mixtape

76
00:03:50,114 --> 00:03:54,058
atau lagu cinta yang hanya
seadanya saja sebelumnya

77
00:03:54,226 --> 00:03:56,411
atau lagu unit

78
00:03:56,413 --> 00:04:01,742
Ada banyak sekali lagu yang lebih
sempurna dan lebih berat
dari aspek keseluruhan

79
00:04:01,993 --> 00:04:06,292
Kami sungguh telah mempersiapkan
banyak hal kali ini

80
00:04:06,588 --> 00:04:10,177
Kira-kira bagaimana tanggapan para STAY
melihat hasil persiapan kami

81
00:04:10,178 --> 00:04:11,675
Saya sungguh sangat penasaran

82
00:04:11,857 --> 00:04:13,659
dan memiliki ekspektasi tinggi

83
00:04:14,027 --> 00:04:16,841
untuk comeback kali ini

84
00:04:17,145 --> 00:04:18,477
Saat pertama kali mendengarkan,

85
00:04:18,813 --> 00:04:20,538
'Apa ini?', saya kaget

86
00:04:20,915 --> 00:04:24,814
Ah tapi saya juga berpikir
hanya kita yang bisa membuat
lagu seperti ini

87
00:04:24,849 --> 00:04:29,253
Sambil membolak-balikkan dan memperhatikan
kembali liriknya

88
00:04:29,303 --> 00:04:31,753
Sungguh...

89
00:04:31,754 --> 00:04:33,696
lagu yang hanya bisa dilakukan
oleh kami

90
00:04:33,930 --> 00:04:37,201
Suatu lagu yang bisa kami representasikan
dengan baik

91
00:04:37,483 --> 00:04:42,742
Suatu lagu yang dibuat agar
bisa mengungkapkan banyak hal
dengan kata 'cheese'

92
00:04:42,925 --> 00:04:46,201
Lalu ada animasi yang sangat

93
00:04:47,551 --> 00:04:49,064
kami sukai

94
00:04:49,066 --> 00:04:50,178
Wallace and Grommit

95
00:04:50,228 --> 00:04:51,540
Cheese Grommit cheese

96
00:04:51,590 --> 00:04:54,253
Karena sedikit teringat tentang itu

97
00:04:54,388 --> 00:04:56,927
maka lagu yang kami buat bersama
adalah 'CHEESE'

98
00:05:05,385 --> 00:05:06,666
Good job man

99
00:05:16,073 --> 00:05:18,088
Ayo kita lakukan yang ini,
'kunyah, gigit, icipi'

100
00:05:18,089 --> 00:05:21,436
- Ya, baiklah - Karena menurutku
kau bisa membuat bagian
ini lebih hidup

101
00:05:21,486 --> 00:05:24,072
- Jangan muntahkan - Kunyah,
gigit, jangan muntahkan

102
00:05:24,074 --> 00:05:25,746
Kunyah, gigit, icipi dan nikmati

103
00:05:25,747 --> 00:05:26,569
Ok
, let's get it

104
00:05:26,570 --> 00:05:27,615
Ok, let's get it

105
00:05:31,598 --> 00:05:32,398
Oh bagus

106
00:05:32,448 --> 00:05:34,084
Benar-benar hanya I.N, I.N

107
00:05:34,134 --> 00:05:35,285
mendapatkan part yang sesuai

108
00:05:35,286 --> 00:05:37,586
Wah, I.N sudah jauh lebih dewasa

109
00:05:41,767 --> 00:05:42,449
Bagus bagus

110
00:05:42,451 --> 00:05:43,632
Ah bagus

111
00:05:43,902 --> 00:05:46,355
Kenapa kau selegit ini? Hah?

112
00:05:47,050 --> 00:05:48,098
Berapa umurmu?

113
00:06:00,106 --> 00:06:01,426
- Oke oke
- Oh itu sungguh..

114
00:06:09,113 --> 00:06:11,420
Yang lucu di sini..

115
00:06:11,470 --> 00:06:12,642
Kita tidak boleh tertawa

116
00:06:12,643 --> 00:06:13,710
Jangan tertawa pada kata 'gyeo'

117
00:06:13,711 --> 00:06:14,192
Baik

118
00:06:14,634 --> 00:06:15,793
Kau harus tertawa pada kata 'tawa'

119
00:06:15,794 --> 00:06:18,329
Ah tolong cepat

120
00:06:21,957 --> 00:06:23,055
Apakah panjang dari 'CHEESE' cukup?

121
00:06:24,100 --> 00:06:25,350
Bagaimana kedengarannya dari sana?

122
00:06:26,594 --> 00:06:27,783
Terdengar sedikit pendek

123
00:06:27,784 --> 00:06:29,003
Ah benarkah? Akan kuulang
kalau begitu

124
00:06:29,272 --> 00:06:31,054
- Kita rekam lagi di bagian
'CHEESE' saja - Baik

125
00:06:42,816 --> 00:06:45,253
'Jangan terlalu serius, ayo
lebih santai' nada keseluruhannya
lebih baik

126
00:06:45,303 --> 00:06:46,073
Coba dengarkan dulu

127
00:06:46,123 --> 00:06:48,418
Karena 'kunyah, gigit' masuk
dengan baik, cukup ambil
saja di belakang itu

128
00:06:48,468 --> 00:06:48,872
Oke

129
00:06:49,022 --> 00:06:50,666
'Icipi', semacam ini kan?

130
00:06:50,667 --> 00:06:53,285
'Icipi dan nikmati' agak lebih berjeda

131
00:06:57,902 --> 00:06:59,088
Sangat bagus, kita coba dengarkan

132
00:06:59,296 --> 00:07:00,871
Sepertinya bagus? Bagaimana?

133
00:07:01,062 --> 00:07:02,510
Oh sepertinya

134
00:07:03,173 --> 00:07:04,934
hasil ini sudah maksimal
untuk sekarang

135
00:07:05,111 --> 00:07:06,089
Berkat bantuan dari kalian

136
00:07:06,091 --> 00:07:07,407
Tetapi ini bukan hanya maksimal

137
00:07:07,409 --> 00:07:08,780
- Sejujurnya ini bagus
- Hasil yang bagus

138
00:07:08,830 --> 00:07:10,403
Oh yes, terima kasih

139
00:07:10,405 --> 00:07:11,289
Seungmin, selesai

140
00:07:11,290 --> 00:07:12,332
- Kau telah berusaha keras - Terima
kasih atas kerja samanya

141
00:07:14,090 --> 00:07:15,281
Ah untuk saya..

142
00:07:15,732 --> 00:07:17,115
jelas yang itu

143
00:07:17,520 --> 00:07:19,414
'Baik satu dua tiga'

144
00:07:19,416 --> 00:07:21,564
Ini adalah daya tarik
utama menurut saya

145
00:07:21,771 --> 00:07:23,534
Baik satu dua tiga

146
00:07:23,536 --> 00:07:24,629
CHEESE

147
00:07:25,156 --> 00:07:27,965
Saat melihat MV, sudut pengambilan
MV kemudian..

148
00:07:28,194 --> 00:07:31,063
penampakan hanya kami
yang bermain-main

149
00:07:31,217 --> 00:07:35,627
Sambil memikirkan bahwa kami adalah
anak-anak yang tidak bisa menurut

150
00:07:35,808 --> 00:07:37,997
Sungguh berkarisma

151
00:07:38,164 --> 00:07:40,386
Dengan pembawaan diri yang keren

152
00:07:40,388 --> 00:07:44,222
Saya sungguh berpikir bahwa tidak sembarang
orang bisa menirukan kami

153
00:07:44,574 --> 00:07:45,867
dalam lagu ini

154
00:07:46,053 --> 00:07:49,813
Saya menyukai lagu yang
berjudul 'DOMINO'

155
00:07:50,168 --> 00:07:51,156
Alasannya

156
00:07:51,675 --> 00:07:52,505
karena keren

157
00:07:52,891 --> 00:07:55,797
Ada hentakan berulang seperti ini

158
00:07:56,227 --> 00:07:58,943
dan bisa merasakan hip hanya dengan
mendengarkan lagu itu

159
00:07:59,134 --> 00:08:00,826
Saya sangat menyukai lagu
yang seperti itu

160
00:08:00,827 --> 00:08:04,309
Lagu yang membuat dunia terlihat sebagai
hip hop secara keseluruhan

161
00:08:04,484 --> 00:08:06,679
Lagu yang paling gila

162
00:08:07,247 --> 00:08:09,170
di dalam album ini

163
00:08:09,172 --> 00:08:12,807
Menurut saya lagu dengan energi
gila yang meluap-luap

164
00:08:12,808 --> 00:08:14,112
Jika kalian mendengarkan lagu ini,

165
00:08:14,568 --> 00:08:17,648
'Apa yang mereka pikirkan hingga
menuliskan lagu seperti ini'

166
00:08:17,941 --> 00:08:20,346
sepertinya kalian akan langsung
berpikir seperti itu

167
00:08:20,741 --> 00:08:21,483
Ini juga menyenangkan

168
00:08:21,485 --> 00:08:22,926
'Oh lagu yang kuat',

169
00:08:23,106 --> 00:08:26,315
kalian bisa saja merasa seperti itu

170
00:08:26,571 --> 00:08:28,017
Berhati-hatillah saat mendengarkannya

171
00:08:28,622 --> 00:08:30,995
Suatu lagu yang telah
dibuat sejak lama

172
00:08:30,996 --> 00:08:33,401
Entah kapan harus dimasukkan
ke dalam album

173
00:08:33,402 --> 00:08:36,343
Entah kapan harus ditampilkan
di atas panggung

174
00:08:36,344 --> 00:08:37,666
Saya terus berpikir seperti
itu hingga sekarang

175
00:08:37,667 --> 00:08:39,049
Tapi pada akhirnya

176
00:08:39,194 --> 00:08:40,512
di album regular kedua ini,

177
00:08:40,728 --> 00:08:43,215
ah ini saatnya untuk dimasukkan

178
00:08:43,655 --> 00:08:46,873
Dengan anggapan lagu ini harus dimasukkan
dan akhirnya bisa masuk,

179
00:08:46,875 --> 00:08:48,124
maka saya merasakan ikatan
batin dengan lagu ini

180
00:08:48,126 --> 00:08:50,217
Saat menampilkan di panggung juga
ada rasa buncahan emosi

181
00:08:50,692 --> 00:08:52,664
Track ini sendiri

182
00:08:52,874 --> 00:08:54,994
telah berirama lalu

183
00:08:55,318 --> 00:08:57,294
sangat terasa suasana musim panasnya

184
00:08:57,561 --> 00:09:02,815
Menurut saya lagu ini akan memberi
perasaan segar saat didengarkan

185
00:09:03,096 --> 00:09:05,537
Karena aku suka, maaf maaf

186
00:09:05,539 --> 00:09:07,847
Karena aku suka, maaf

187
00:09:08,060 --> 00:09:11,031
Kali ini saya cukup terkejut

188
00:09:11,238 --> 00:09:12,320
dengan Felix

189
00:09:12,370 --> 00:09:14,778
Karena dia bahkan mengambil
vokal utama

190
00:09:15,047 --> 00:09:18,354
Tapi dia tidak canggung sama sekali

191
00:09:18,527 --> 00:09:20,136
Rekaman juga dilakukan dengan baik

192
00:09:20,311 --> 00:09:24,064
Rasanya sangat baru dengan sisi
dirinya yang beragam

193
00:09:24,303 --> 00:09:26,883
Semakin lama mendengarkan
lirik lagu ini

194
00:09:27,491 --> 00:09:31,113
membuat kita bertanya-
tanya emosi apa ini

195
00:09:31,879 --> 00:09:34,266
Juga membuat kita terus-menerus
mendengarkan lagu ini

196
00:09:34,747 --> 00:09:40,924
Saya juga berpikir bahwa ini
adalah lagu healing

197
00:09:40,926 --> 00:09:42,369
Sungguh hasil garapan yang bagus

198
00:09:42,999 --> 00:09:45,356
Saya menyukai teman ini

199
00:09:45,358 --> 00:09:47,214
tetapi ada ketakutan akan
rusaknya hubungan

200
00:09:47,618 --> 00:09:50,874
jika mengungkapkan perasaan
ke teman ini

201
00:09:50,876 --> 00:09:52,401
Membawa rasa takut itu,

202
00:09:52,402 --> 00:09:54,151
menurut saya ini adalah suatu situasi

203
00:09:54,738 --> 00:09:57,385
dan perasaan yang pasti membuat
siapapun sependapat

204
00:09:57,386 --> 00:09:59,899
dan ada satu waktu kita bisa
berada di posisi itu

205
00:10:00,431 --> 00:10:03,585
Pada akhirnya tidak bisa mengungkapkan
perassaan

206
00:10:03,635 --> 00:10:05,453
Ketidakmampuan dalam mengungkapkan
perasaan itu

207
00:10:05,455 --> 00:10:07,299
direpresentasikan ke dalam
lagu ini lewat musik

208
00:10:07,606 --> 00:10:12,801
Menurut saya ini adalah lagu
segar dengan kandungan lirik
yang menyayat hati

209
00:10:12,997 --> 00:10:17,957
Seperti yang bisa diketahui dari
judul lagu 'Secret Secret',

210
00:10:18,111 --> 00:10:19,823
saya berpikir bahwa

211
00:10:20,504 --> 00:10:24,391
bagi semua orang ada satu rahasia
yang tidak bisa diberitahukan
sama sekali

212
00:10:25,016 --> 00:10:28,797
Ada saat tidak merasa lega meski telah
menceritakan kepada seseorang

213
00:10:28,798 --> 00:10:31,453
dan ada saat merasa takut karena itu
bisa menjadi titik lemah kita

214
00:10:32,110 --> 00:10:34,464
Pemikiran semacam itu

215
00:10:35,366 --> 00:10:37,700
terlintas berkali-kali
di pikiran saya

216
00:10:37,889 --> 00:10:39,726
maka saya menuliskan lagu seperti ini

217
00:10:39,727 --> 00:10:42,953
Orang-orang yang mendengarkan
lagu ini,

218
00:10:44,027 --> 00:10:46,650
dibanding merasa memiliki
pengalaman seperti itu

219
00:10:47,083 --> 00:10:49,587
akan lebih menyadari bahwa orang lain
juga mengalami ini sesekali

220
00:10:49,835 --> 00:10:53,253
Sama seperti pemikiran yang
kau miliki, aku juga memiliki
pemikiran yang sama

221
00:10:53,325 --> 00:10:56,208
Kita sama-sama manusia dan kita
seperti teman akrab,

222
00:10:56,210 --> 00:10:59,329
sepertinya itu yang membuat
saya menuliskan lagu ini

223
00:11:00,137 --> 00:11:01,946
Saat HAN memperdengarkan
lagu itu pada saya,

224
00:11:01,996 --> 00:11:05,533
'wah kuharap lagu ini bisa masuk
ke album nantinya',

225
00:11:05,533 --> 00:11:07,165
saya sering berpikir seperti itu

226
00:11:07,400 --> 00:11:09,260
Dan itu benar-benar terjadi

227
00:11:09,262 --> 00:11:11,412
Lirik dari lagu itu juga

228
00:11:12,921 --> 00:11:14,766
memiliki arti yang sangat dalam

229
00:11:14,890 --> 00:11:18,523
Ada part yang dinyanyikan
I.N di bagian verse

230
00:11:18,525 --> 00:11:21,066
Dia memasukkan segenap emosi

231
00:11:21,330 --> 00:11:26,626
dan menyanyikannya dalam nada yang belum
pernah saya dengar sebelumnya

232
00:11:26,676 --> 00:11:29,756
'Wah, I.N kau sungguh melakukannya
dengan baik'

233
00:11:29,930 --> 00:11:33,406
'Jika kau menyanyikan bagian seperti
ini dengan cara begini'

234
00:11:33,576 --> 00:11:35,566
'pasti lagu kita akan menjadi
lebih hidup dan keren'

235
00:11:35,568 --> 00:11:38,356
Saya ingat pernah langsung mengirimkan
pesan seperti ini

236
00:11:38,358 --> 00:11:39,841
'Ah sungguh ini dia'

237
00:11:40,078 --> 00:11:44,265
'Rasa percaya diri kita ada
di lagu ini', saya merasakannya
dengan pasti

238
00:11:44,516 --> 00:11:45,598
Begitu pertama kali mendengar,

239
00:11:46,949 --> 00:11:48,670
Wow, langsung

240
00:11:49,934 --> 00:11:52,212
di bagian hook, ada perasaan takjub

241
00:11:52,214 --> 00:11:55,057
dan menurut saya lagu ini
adalah lagu

242
00:11:55,107 --> 00:11:56,648
yang pasti membuat kita berdansa

243
00:11:56,878 --> 00:11:58,428
Untuk lagu seperti 'Thunderous'

244
00:11:58,430 --> 00:12:00,153
hook dibuat lebih dulu

245
00:12:00,592 --> 00:12:04,367
lalu kami menyelesaikan lagu
berdasarkan hal itu

246
00:12:04,701 --> 00:12:08,080
Tapi waktu itu di ruang
tamu Changbin dan HAN

247
00:12:08,897 --> 00:12:10,341
ingin membuat agar lagu ini

248
00:12:10,343 --> 00:12:14,274
bisa masuk dengan suasana baru

249
00:12:14,276 --> 00:12:16,560
lalu terus melemparkan ide tentang itu

250
00:12:16,562 --> 00:12:18,234
Setelah berdiskusi panjang lebar,

251
00:12:19,022 --> 00:12:22,497
tema 'Thunderous' ini pun muncul

252
00:12:22,830 --> 00:12:26,452
Merasa bahwa lagu dengan judul 'Thunderous'
ini telah ada sebelumnya,

253
00:12:27,326 --> 00:12:29,189
kami mencoba mencari
di platform musik

254
00:12:29,510 --> 00:12:31,268
dan ternyata tidak ada,
tidak ada sama sekali

255
00:12:31,270 --> 00:12:33,887
Tapi karena lagu ini sangat
mencerminkan Stray Kids

256
00:12:34,073 --> 00:12:38,201
dan kami merasa bahwa hanya kami
yang bisa membuat judul ini

257
00:12:38,422 --> 00:12:41,354
maka kami sungguh berniat untuk
mengerjakannya dengan cepat

258
00:12:41,792 --> 00:12:46,284
Sepertinya proses pembuatan
lagu ini berjalan dengan sangat
cepat di luar dugaan

259
00:12:46,629 --> 00:12:50,432
Daya tarik di lagu 'God's Menu' ada
di 'pelangganku', 'DU DU DU',

260
00:12:50,711 --> 00:12:52,830
dan 'selamat datang'

261
00:12:52,974 --> 00:12:54,966
Hal-hal seperti itu meninggalkan
kesan yang sangat dalam

262
00:12:54,967 --> 00:12:58,261
Maka untuk lagu 'Thunderous' kali ini,

263
00:12:58,263 --> 00:13:00,888
ada banyak sudut yang tidak terlihat
di kehidupan sehari-hari

264
00:13:00,889 --> 00:13:02,470
sehingga akan menarik untuk dilihat

265
00:13:02,472 --> 00:13:07,290
Melihat secara keseluruhan
untuk kali ini,

266
00:13:07,291 --> 00:13:08,636
ada poin ini, poin itu,

267
00:13:08,638 --> 00:13:10,320
poin selanjutnya dan selanjutnya lagi

268
00:13:10,479 --> 00:13:13,565
Karena semua bagian bisa menjadi
poin daya tarik seperti ini

269
00:13:13,567 --> 00:13:16,044
maka koreografinya sendiri adalah
sebuah terobosan besar

270
00:13:28,748 --> 00:13:30,416
Ini adalah comeback kita
setelah sekian lama

271
00:13:30,418 --> 00:13:32,466
Ada cukup banyak bagian yang luang

272
00:13:32,468 --> 00:13:33,294
Benar

273
00:13:33,458 --> 00:13:35,099
Apa julukannya? Cerdas?

274
00:13:35,100 --> 00:13:36,834
- Benar - Jika kita memakai
konsep itu,

275
00:13:36,835 --> 00:13:38,745
maka meurutku para penggemar
akan sangat menyukainya

276
00:13:38,795 --> 00:13:41,143
Dengan hanya melihat dari segi koreografi,
menurutku ada banyak gerakan

277
00:13:41,145 --> 00:13:43,088
yang membuat orang-orang sadar bahwa
ini adalah musik stray kids

278
00:13:43,138 --> 00:13:44,144
Hyunjin, bagaimana menurutmu?

279
00:13:45,947 --> 00:13:46,463
Dia menanyakan pendapatmu

280
00:13:46,465 --> 00:13:48,187
Material 'Thunderous' sendiri

281
00:13:48,358 --> 00:13:49,666
adalah sesuatu yang hanya bisa
dilakukan oleh kita

282
00:13:49,666 --> 00:13:50,293
Segar tentunya

283
00:13:50,343 --> 00:13:51,195
Segar dan..

284
00:13:51,245 --> 00:13:55,551
orang yang melihat akan merasakan
semacam.. 'Wah siapa mereka?'

285
00:13:55,552 --> 00:13:56,673
Tapi kita sungguh sangat

286
00:13:56,674 --> 00:13:58,858
suka mendengar kata-kata

287
00:13:58,859 --> 00:14:00,043
'Siapa mereka?'

288
00:14:00,044 --> 00:14:01,045
Ya, benar benar

289
00:14:01,095 --> 00:14:02,283
Aku juga sangat senang mendengar itu

290
00:14:02,285 --> 00:14:06,119
Ya, karena artinya mereka melihat
sesuatu di diri kita yang tidak
bisa dilihat di tempat lain

291
00:14:06,121 --> 00:14:09,617
Yang membuatku sangat sependapat
dengan perkataan Changbin tadi

292
00:14:09,667 --> 00:14:11,293
Apakah kau tidak bisa tidak
sependapat denganku?

293
00:14:12,052 --> 00:14:13,315
Tapi aku ingin sependapat denganmu

294
00:14:15,321 --> 00:14:16,898
- Ah sungguh..
- Menakutkan

295
00:14:16,948 --> 00:14:19,193
Beberapa waktu lalu kita melakukan
diskusi bersama PD bukan?

296
00:14:19,194 --> 00:14:21,154
'Sangat menyenangkan bisa merasakan
energi yang hidup'

297
00:14:21,204 --> 00:14:23,999
Pernyataan ini membuatku sangat senang

298
00:14:24,000 --> 00:14:26,296
- Aku masih hidup - Perkataan
dari Presdir juga

299
00:14:26,477 --> 00:14:27,834
di tiap rapat, beliau berkata bahwa
rapat itu menyenangkan

300
00:14:27,990 --> 00:14:29,954
- Ya, benar benar - Bahwa rapat
dengan SKZ itu menyenangkan

301
00:14:29,955 --> 00:14:31,149
- Sangat menyenangkan rapat
bersama kita - Ya, benar

302
00:14:31,386 --> 00:14:32,538
Beliau ingin selalu hadir

303
00:14:32,539 --> 00:14:33,690
Beliau ingin selalu hadir,
sangat menantikan kita

304
00:14:33,691 --> 00:14:34,710
Oh, sangat dinantikan

305
00:14:34,711 --> 00:14:35,561
STAY, STAY

306
00:14:36,929 --> 00:14:39,413
Kuharap orang-orang akan
kehilangan kata-kata

307
00:14:39,414 --> 00:14:40,708
saat melihat 'Thunderous'

308
00:14:40,758 --> 00:14:42,923
Biasanya saat kita melihat hal
yang benar-benar keren

309
00:14:42,924 --> 00:14:44,075
maka kita tidak akan berkata
'Oh, ini keren'

310
00:14:48,176 --> 00:14:50,090
- melainkan seperti ini - Jadi benar-
benar hanya kita yang bisa

311
00:14:50,140 --> 00:14:50,743
Ya, benar-benar

312
00:14:50,744 --> 00:14:53,243
Jika sangat menyukai sesuatu,
kita tidak sanggup berkata-
kata dan meluap-luap

313
00:14:53,244 --> 00:14:54,542
Meski mereka akan segera melihatnya,

314
00:14:54,704 --> 00:14:56,590
bagaimana kalau kita tunjukkan sedikit
demi sedikit kepada STAY?

315
00:14:56,732 --> 00:14:59,031
Oke, kalau begitu mulai dari Bang
Chan yang mengajak kita

316
00:14:59,411 --> 00:15:00,586
Ah oke

317
00:15:00,636 --> 00:15:01,558
Aku akan melakukan itu

318
00:15:02,348 --> 00:15:02,884
Sudah

319
00:15:02,885 --> 00:15:03,647
Oh

320
00:15:04,913 --> 00:15:06,351
Aku sudah melakukan bagianku

321
00:15:06,401 --> 00:15:07,529
Ah oke oke

322
00:15:10,025 --> 00:15:13,305
Karena kita sudah tahu, maka
semua bagian itu penting

323
00:15:13,306 --> 00:15:15,725
Mereka sama sekali tidak akan
mengerti karena hanya seperti
ini yang diperlihatkan

324
00:15:17,245 --> 00:15:18,382
Ini apa?

325
00:15:19,034 --> 00:15:22,464
Ah oke oke

326
00:15:22,466 --> 00:15:24,142
Aku akan melakukannya
dari sisi internal

327
00:15:26,718 --> 00:15:27,977
Ah internal

328
00:15:29,680 --> 00:15:30,961
Pasti orang akan bertanya-
tanya apa itu

329
00:15:31,503 --> 00:15:32,882
Sambil bertanya, apa yang
sedang kau lakukan?

330
00:15:33,607 --> 00:15:35,454
Menurutku sungguh akan terasa legit

331
00:15:35,455 --> 00:15:36,033
Enak?

332
00:15:36,035 --> 00:15:37,445
Tentu saja enak, karena
ini musik kita

333
00:15:40,190 --> 00:15:41,403
Musik bisa terasa enak?

334
00:15:41,405 --> 00:15:42,658
Wah, ada getaran
yang mengalir

335
00:15:42,660 --> 00:15:43,663
Seungmin

336
00:15:43,665 --> 00:15:46,173
Bagaimanapun, dengan lamanya
masa vakum kita

337
00:15:46,174 --> 00:15:48,778
Pasti STAY juga sangat menantikan
comeback kita ini

338
00:15:48,828 --> 00:15:49,721
Benar

339
00:15:49,771 --> 00:15:51,016
Sesuai dengan ekspektasi
kalian, kami juga

340
00:15:51,066 --> 00:15:51,893
Ayo kita cabik-cabik

341
00:15:51,895 --> 00:15:54,205
Benar, mencabik-cabik, termasuk
panggung juga

342
00:15:54,207 --> 00:15:54,924
Celana juga tercabik-cabik

343
00:15:54,974 --> 00:15:56,554
Oh? Mencabik-cabik celana?

344
00:15:56,555 --> 00:15:57,439
Bisa dicabik-cabik

345
00:15:57,439 --> 00:15:58,278
- Benarkah? - Bisa tercabik-
cabik juga

346
00:15:58,328 --> 00:15:59,001
Tidak

347
00:15:59,003 --> 00:16:01,244
Kita akan memberikan penampilan keren
sesuai waktu yang lama itu

348
00:16:01,246 --> 00:16:03,158
Jadi kami harap para STAY juga
sangat menantikan kami

349
00:16:03,160 --> 00:16:04,854
Karena kami juga akan berusaha
sekeras yang kalian berikan

350
00:16:04,854 --> 00:16:06,233
Kali ini juga jangan sampai terluka

351
00:16:06,234 --> 00:16:07,380
dan jagalah kesehatan

352
00:16:07,381 --> 00:16:08,928
Satu dua tiga

353
00:16:08,930 --> 00:16:11,552
Kita pasti bisa

354
00:16:11,974 --> 00:16:14,720
Ayo

355
00:16:15,376 --> 00:16:18,568
Di album terakhir, ada
lagu berjudul 'Ex'

356
00:16:18,964 --> 00:16:21,797
Meski judul itu disematkan di sini

357
00:16:21,799 --> 00:16:23,902
maka sama sekali tidak
akan terasa canggung

358
00:16:24,109 --> 00:16:28,341
Sebuah title tempat kami bisa mengeluarkan
suara kami sesuka hati

359
00:16:28,552 --> 00:16:29,917
Jika kalian mendengarkannya,

360
00:16:29,919 --> 00:16:33,793
maka ini akan menjadi lagu yang membuat
kalian mengucapkan 'SKZ SKZ'

361
00:16:33,795 --> 00:16:35,044
secara otomatis

362
00:16:35,046 --> 00:16:37,558
Sungguh akan datang pada kalian bagai
mengendarai badai petir,

363
00:16:37,560 --> 00:16:39,576
jadi nantikan saja

364
00:16:39,578 --> 00:16:43,053
Sebagai album kedua
tentu ada beban

365
00:16:43,268 --> 00:16:47,934
Beban yang sangat besar untuk menunjukkan
penampilan yang lebih baik

3...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - INTRO NOEASY Subtitles (SRT) - 24:21-1461-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - INTRO NOEASY.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - INTRO NOEASY.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - INTRO NOEASY.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - INTRO NOEASY.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!