Stray Kids - INTRO NOEASY Altyazı (SRT) [24:21-1461-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: INTRO NOEASY

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - INTRO NOEASY Altyazı (SRT) (24:21-1461-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,001 --> 00:00:00,702
STEP OUT

1
00:00:00,702 --> 00:00:02,381
Halo, kami Stray Kids

2
00:00:02,431 --> 00:00:04,937
Akhirnya Stray Kids kembali

3
00:00:04,938 --> 00:00:07,109
Stray Kids are back

4
00:00:07,110 --> 00:00:09,064
STAY! Kalian pasti telah
lama menunggu bukan?

5
00:00:09,114 --> 00:00:10,532
Apakah kalian sangat merindukan kami?

6
00:00:11,444 --> 00:00:13,696
Hm..mohon tunggu sebentar lagi

7
00:00:13,698 --> 00:00:16,493
Tunggu sebentar lagi,
sebentar saja lagi

8
00:00:16,495 --> 00:00:20,624
Sekarang saatnya kita mulai INTRO
video "NOEASY" Stray Kids

9
00:00:37,134 --> 00:00:38,586
Sudah lama kita tidak memutar intro

10
00:00:39,652 --> 00:00:40,854
Akhirnya kami

11
00:00:41,440 --> 00:00:42,611
melakukan comeback

12
00:00:46,709 --> 00:00:47,995
Ah ini termasuk pembukaan juga?

13
00:00:49,706 --> 00:00:50,934
Let's go

14
00:00:51,588 --> 00:00:52,732
Kabarku sekarang?

15
00:00:53,014 --> 00:00:54,483
Oh..

16
00:00:54,805 --> 00:00:57,988
Sepertinya saya menghabiskan
hari-hari dengan kesibukan

17
00:00:58,303 --> 00:01:01,238
Karena kami melakukan
comeback demi STAY

18
00:01:01,240 --> 00:01:03,981
Kami bekerja sangat keras mempersiapkan
comeback ini

19
00:01:04,171 --> 00:01:05,870
Persiapan ini dan itu, banyak sekali

20
00:01:05,967 --> 00:01:07,970
karena saya adalah idol profesional

21
00:01:07,971 --> 00:01:09,716
Pertama, dasar untuk saya adalah

22
00:01:09,876 --> 00:01:11,022
memperhatikan penam

23
00:01:11,788 --> 00:01:14,623
lalu dance dan bernyanyi

24
00:01:14,838 --> 00:01:16,738
Saya berpegang pada dasar
yang perlu saya punya

25
00:01:16,740 --> 00:01:19,369
Banyak sekali yang kami rekam
untuk video UNVEIL : TRACK

26
00:01:19,881 --> 00:01:23,621
Pastinya tingkat ekspektasi untuk
itu menjadi sangat tinggi,
bahkan dari STAY juga

27
00:01:23,864 --> 00:01:26,407
Dengan keluarnya berbagai video
UNVEIL : TRACK seperti ini,

28
00:01:26,486 --> 00:01:30,162
Sangat bagus karena bisa melihat
diri kami dari banyak sisi

29
00:01:30,465 --> 00:01:32,114
Saya menyukai Red Lights

30
00:01:33,891 --> 00:01:35,011
Alasannya

31
00:01:35,012 --> 00:01:37,550
karena saya belum pernah mengerjakan
lagu seseksi itu

32
00:01:37,600 --> 00:01:40,296
dan mereka berdua telah mengerjakan

33
00:01:40,960 --> 00:01:42,373
lagu duet seksi mereka

34
00:01:42,375 --> 00:01:43,632
Saya belum bisa

35
00:01:45,784 --> 00:01:47,939
Sungguh terlihat seperti
profesional sejati

36
00:01:47,940 --> 00:01:49,493
Seperti Seungmin,

37
00:01:49,543 --> 00:01:53,008
setelah dia selesai dengan jadwal
atau latihan koreografi,
bahkan di waktu dini hari

38
00:01:53,158 --> 00:01:56,365
dia berangkat untuk kelas atau latihan
sendiri seperti ini..

39
00:01:56,366 --> 00:01:58,158
Saya sering melihatnya sendiri
secara langsung

40
00:01:58,160 --> 00:02:00,113
Menurut saya dia adalah kawan
yang sangat hebat

41
00:02:00,163 --> 00:02:03,038
Senang melihat dirinya yang
terus berusaha keras

42
00:02:03,269 --> 00:02:06,454
Di saat-saat dia patah semangat
dan akan roboh,

43
00:02:06,880 --> 00:02:10,088
saya menghadapi itu dengan lebih mengembangkan
dan mengasah diri

44
00:02:11,245 --> 00:02:13,226
Saya benar-benar berusaha
dengan sangat keras

45
00:02:13,228 --> 00:02:15,572
Saya benar-benar berusaha keras
dalam bernyanyi, sungguh

46
00:02:16,130 --> 00:02:18,772
Saya selalu menanamkan
rasa tanggung jawab

47
00:02:20,198 --> 00:02:21,652
di kepala saya

48
00:02:21,653 --> 00:02:24,942
Saya tidak memiliki pemikiran
selain bahwa saya harus menyanyikan
lagu tim dengan baik

49
00:02:25,179 --> 00:02:30,142
Untuk warna..menurut saya
menjadi semakin tegas

50
00:02:30,144 --> 00:02:33,435
Ada bagian yang sangat riang,
sedikit badung,

51
00:02:33,756 --> 00:02:37,228
sedikit cerdas, segar, dan seperti
sesuatu yang baru

52
00:02:37,230 --> 00:02:40,414
Menurut saya hal-hal seperti
itu selalu dipertahankan

53
00:02:40,415 --> 00:02:41,989
baik dari segi musik atau dari
segi penampilan panggung

54
00:02:41,990 --> 00:02:46,748
Kemudian bagian-bagian seperti itu
sepertinya menjadi kesempatan

55
00:02:46,750 --> 00:02:48,759
untuk banyak dari STAY
dan masyarakat umum

56
00:02:48,760 --> 00:02:51,374
mengenali bahwa itu adalah benar-benar
hasil karya dari Stray Kids

57
00:02:51,424 --> 00:02:53,408
Kami hanya berkarya sesuai dengan
yang keluar dari hati kami,

58
00:02:53,408 --> 00:02:56,571
sesuai dengan arah gerakan hati kami

59
00:02:57,275 --> 00:02:58,975
Hanya dengan perasaan
sangat tertantang

60
00:02:59,025 --> 00:03:01,680
untuk bersenang-senang sepenuh hati

61
00:03:01,681 --> 00:03:03,180
dalam meneruskan pekerjaan
membuat lagu ini

62
00:03:03,444 --> 00:03:05,169
Kami bertanya kepada publik

63
00:03:05,170 --> 00:03:08,041
apa yang mengingatkan kalian
tentang Stray Kids

64
00:03:08,843 --> 00:03:10,089
'Siapa mereka?'

65
00:03:10,333 --> 00:03:12,218
Sesuatu yang membuat mereka
berpikir begitu dan memiliki
niat untuk mencari tahu

66
00:03:12,471 --> 00:03:15,580
Saya harap kami bisa menjadi
idol yang seperti itu

67
00:03:15,823 --> 00:03:20,830
Jika ditanya tentang perbedaan antara
album regular pertama dan kedua

68
00:03:22,778 --> 00:03:24,459
Saat itu kami

69
00:03:24,460 --> 00:03:27,558
membawa warna baru
dari Stray Kids

70
00:03:28,073 --> 00:03:29,605
untuk memberikan tantangan

71
00:03:29,790 --> 00:03:33,585
Menurut saya, sekarang kami memakai
kekuatan dari tantangan tersebut

72
00:03:33,757 --> 00:03:36,917
untuk sedikit lebih menebalkan warna

73
00:03:37,105 --> 00:03:42,386
pada album Stray Kids kali ini

74
00:03:42,547 --> 00:03:46,258
Saya rasa sedikit ada
sisi dewasa

75
00:03:46,459 --> 00:03:50,113
Hal-hal yang jarang kami lakukan hingga
sekarang seperti Mixtape

76
00:03:50,114 --> 00:03:54,058
atau lagu cinta yang hanya
seadanya saja sebelumnya

77
00:03:54,226 --> 00:03:56,411
atau lagu unit

78
00:03:56,413 --> 00:04:01,742
Ada banyak sekali lagu yang lebih
sempurna dan lebih berat
dari aspek keseluruhan

79
00:04:01,993 --> 00:04:06,292
Kami sungguh telah mempersiapkan
banyak hal kali ini

80
00:04:06,588 --> 00:04:10,177
Kira-kira bagaimana tanggapan para STAY
melihat hasil persiapan kami

81
00:04:10,178 --> 00:04:11,675
Saya sungguh sangat penasaran

82
00:04:11,857 --> 00:04:13,659
dan memiliki ekspektasi tinggi

83
00:04:14,027 --> 00:04:16,841
untuk comeback kali ini

84
00:04:17,145 --> 00:04:18,477
Saat pertama kali mendengarkan,

85
00:04:18,813 --> 00:04:20,538
'Apa ini?', saya kaget

86
00:04:20,915 --> 00:04:24,814
Ah tapi saya juga berpikir
hanya kita yang bisa membuat
lagu seperti ini

87
00:04:24,849 --> 00:04:29,253
Sambil membolak-balikkan dan memperhatikan
kembali liriknya

88
00:04:29,303 --> 00:04:31,753
Sungguh...

89
00:04:31,754 --> 00:04:33,696
lagu yang hanya bisa dilakukan
oleh kami

90
00:04:33,930 --> 00:04:37,201
Suatu lagu yang bisa kami representasikan
dengan baik

91
00:04:37,483 --> 00:04:42,742
Suatu lagu yang dibuat agar
bisa mengungkapkan banyak hal
dengan kata 'cheese'

92
00:04:42,925 --> 00:04:46,201
Lalu ada animasi yang sangat

93
00:04:47,551 --> 00:04:49,064
kami sukai

94
00:04:49,066 --> 00:04:50,178
Wallace and Grommit

95
00:04:50,228 --> 00:04:51,540
Cheese Grommit cheese

96
00:04:51,590 --> 00:04:54,253
Karena sedikit teringat tentang itu

97
00:04:54,388 --> 00:04:56,927
maka lagu yang kami buat bersama
adalah 'CHEESE'

98
00:05:05,385 --> 00:05:06,666
Good job man

99
00:05:16,073 --> 00:05:18,088
Ayo kita lakukan yang ini,
'kunyah, gigit, icipi'

100
00:05:18,089 --> 00:05:21,436
- Ya, baiklah - Karena menurutku
kau bisa membuat bagian
ini lebih hidup

101
00:05:21,486 --> 00:05:24,072
- Jangan muntahkan - Kunyah,
gigit, jangan muntahkan

102
00:05:24,074 --> 00:05:25,746
Kunyah, gigit, icipi dan nikmati

103
00:05:25,747 --> 00:05:26,569
Ok
, let's get it

104
00:05:26,570 --> 00:05:27,615
Ok, let's get it

105
00:05:31,598 --> 00:05:32,398
Oh bagus

106
00:05:32,448 --> 00:05:34,084
Benar-benar hanya I.N, I.N

107
00:05:34,134 --> 00:05:35,285
mendapatkan part yang sesuai

108
00:05:35,286 --> 00:05:37,586
Wah, I.N sudah jauh lebih dewasa

109
00:05:41,767 --> 00:05:42,449
Bagus bagus

110
00:05:42,451 --> 00:05:43,632
Ah bagus

111
00:05:43,902 --> 00:05:46,355
Kenapa kau selegit ini? Hah?

112
00:05:47,050 --> 00:05:48,098
Berapa umurmu?

113
00:06:00,106 --> 00:06:01,426
- Oke oke
- Oh itu sungguh..

114
00:06:09,113 --> 00:06:11,420
Yang lucu di sini..

115
00:06:11,470 --> 00:06:12,642
Kita tidak boleh tertawa

116
00:06:12,643 --> 00:06:13,710
Jangan tertawa pada kata 'gyeo'

117
00:06:13,711 --> 00:06:14,192
Baik

118
00:06:14,634 --> 00:06:15,793
Kau harus tertawa pada kata 'tawa'

119
00:06:15,794 --> 00:06:18,329
Ah tolong cepat

120
00:06:21,957 --> 00:06:23,055
Apakah panjang dari 'CHEESE' cukup?

121
00:06:24,100 --> 00:06:25,350
Bagaimana kedengarannya dari sana?

122
00:06:26,594 --> 00:06:27,783
Terdengar sedikit pendek

123
00:06:27,784 --> 00:06:29,003
Ah benarkah? Akan kuulang
kalau begitu

124
00:06:29,272 --> 00:06:31,054
- Kita rekam lagi di bagian
'CHEESE' saja - Baik

125
00:06:42,816 --> 00:06:45,253
'Jangan terlalu serius, ayo
lebih santai' nada keseluruhannya
lebih baik

126
00:06:45,303 --> 00:06:46,073
Coba dengarkan dulu

127
00:06:46,123 --> 00:06:48,418
Karena 'kunyah, gigit' masuk
dengan baik, cukup ambil
saja di belakang itu

128
00:06:48,468 --> 00:06:48,872
Oke

129
00:06:49,022 --> 00:06:50,666
'Icipi', semacam ini kan?

130
00:06:50,667 --> 00:06:53,285
'Icipi dan nikmati' agak lebih berjeda

131
00:06:57,902 --> 00:06:59,088
Sangat bagus, kita coba dengarkan

132
00:06:59,296 --> 00:07:00,871
Sepertinya bagus? Bagaimana?

133
00:07:01,062 --> 00:07:02,510
Oh sepertinya

134
00:07:03,173 --> 00:07:04,934
hasil ini sudah maksimal
untuk sekarang

135
00:07:05,111 --> 00:07:06,089
Berkat bantuan dari kalian

136
00:07:06,091 --> 00:07:07,407
Tetapi ini bukan hanya maksimal

137
00:07:07,409 --> 00:07:08,780
- Sejujurnya ini bagus
- Hasil yang bagus

138
00:07:08,830 --> 00:07:10,403
Oh yes, terima kasih

139
00:07:10,405 --> 00:07:11,289
Seungmin, selesai

140
00:07:11,290 --> 00:07:12,332
- Kau telah berusaha keras - Terima
kasih atas kerja samanya

141
00:07:14,090 --> 00:07:15,281
Ah untuk saya..

142
00:07:15,732 --> 00:07:17,115
jelas yang itu

143
00:07:17,520 --> 00:07:19,414
'Baik satu dua tiga'

144
00:07:19,416 --> 00:07:21,564
Ini adalah daya tarik
utama menurut saya

145
00:07:21,771 --> 00:07:23,534
Baik satu dua tiga

146
00:07:23,536 --> 00:07:24,629
CHEESE

147
00:07:25,156 --> 00:07:27,965
Saat melihat MV, sudut pengambilan
MV kemudian..

148
00:07:28,194 --> 00:07:31,063
penampakan hanya kami
yang bermain-main

149
00:07:31,217 --> 00:07:35,627
Sambil memikirkan bahwa kami adalah
anak-anak yang tidak bisa menurut

150
00:07:35,808 --> 00:07:37,997
Sungguh berkarisma

151
00:07:38,164 --> 00:07:40,386
Dengan pembawaan diri yang keren

152
00:07:40,388 --> 00:07:44,222
Saya sungguh berpikir bahwa tidak sembarang
orang bisa menirukan kami

153
00:07:44,574 --> 00:07:45,867
dalam lagu ini

154
00:07:46,053 --> 00:07:49,813
Saya menyukai lagu yang
berjudul 'DOMINO'

155
00:07:50,168 --> 00:07:51,156
Alasannya

156
00:07:51,675 --> 00:07:52,505
karena keren

157
00:07:52,891 --> 00:07:55,797
Ada hentakan berulang seperti ini

158
00:07:56,227 --> 00:07:58,943
dan bisa merasakan hip hanya dengan
mendengarkan lagu itu

159
00:07:59,134 --> 00:08:00,826
Saya sangat menyukai lagu
yang seperti itu

160
00:08:00,827 --> 00:08:04,309
Lagu yang membuat dunia terlihat sebagai
hip hop secara keseluruhan

161
00:08:04,484 --> 00:08:06,679
Lagu yang paling gila

162
00:08:07,247 --> 00:08:09,170
di dalam album ini

163
00:08:09,172 --> 00:08:12,807
Menurut saya lagu dengan energi
gila yang meluap-luap

164
00:08:12,808 --> 00:08:14,112
Jika kalian mendengarkan lagu ini,

165
00:08:14,568 --> 00:08:17,648
'Apa yang mereka pikirkan hingga
menuliskan lagu seperti ini'

166
00:08:17,941 --> 00:08:20,346
sepertinya kalian akan langsung
berpikir seperti itu

167
00:08:20,741 --> 00:08:21,483
Ini juga menyenangkan

168
00:08:21,485 --> 00:08:22,926
'Oh lagu yang kuat',

169
00:08:23,106 --> 00:08:26,315
kalian bisa saja merasa seperti itu

170
00:08:26,571 --> 00:08:28,017
Berhati-hatillah saat mendengarkannya

171
00:08:28,622 --> 00:08:30,995
Suatu lagu yang telah
dibuat sejak lama

172
00:08:30,996 --> 00:08:33,401
Entah kapan harus dimasukkan
ke dalam album

173
00:08:33,402 --> 00:08:36,343
Entah kapan harus ditampilkan
di atas panggung

174
00:08:36,344 --> 00:08:37,666
Saya terus berpikir seperti
itu hingga sekarang

175
00:08:37,667 --> 00:08:39,049
Tapi pada akhirnya

176
00:08:39,194 --> 00:08:40,512
di album regular kedua ini,

177
00:08:40,728 --> 00:08:43,215
ah ini saatnya untuk dimasukkan

178
00:08:43,655 --> 00:08:46,873
Dengan anggapan lagu ini harus dimasukkan
dan akhirnya bisa masuk,

179
00:08:46,875 --> 00:08:48,124
maka saya merasakan ikatan
batin dengan lagu ini

180
00:08:48,126 --> 00:08:50,217
Saat menampilkan di panggung juga
ada rasa buncahan emosi

181
00:08:50,692 --> 00:08:52,664
Track ini sendiri

182
00:08:52,874 --> 00:08:54,994
telah berirama lalu

183
00:08:55,318 --> 00:08:57,294
sangat terasa suasana musim panasnya

184
00:08:57,561 --> 00:09:02,815
Menurut saya lagu ini akan memberi
perasaan segar saat didengarkan

185
00:09:03,096 --> 00:09:05,537
Karena aku suka, maaf maaf

186
00:09:05,539 --> 00:09:07,847
Karena aku suka, maaf

187
00:09:08,060 --> 00:09:11,031
Kali ini saya cukup terkejut

188
00:09:11,238 --> 00:09:12,320
dengan Felix

189
00:09:12,370 --> 00:09:14,778
Karena dia bahkan mengambil
vokal utama

190
00:09:15,047 --> 00:09:18,354
Tapi dia tidak canggung sama sekali

191
00:09:18,527 --> 00:09:20,136
Rekaman juga dilakukan dengan baik

192
00:09:20,311 --> 00:09:24,064
Rasanya sangat baru dengan sisi
dirinya yang beragam

193
00:09:24,303 --> 00:09:26,883
Semakin lama mendengarkan
lirik lagu ini

194
00:09:27,491 --> 00:09:31,113
membuat kita bertanya-
tanya emosi apa ini

195
00:09:31,879 --> 00:09:34,266
Juga membuat kita terus-menerus
mendengarkan lagu ini

196
00:09:34,747 --> 00:09:40,924
Saya juga berpikir bahwa ini
adalah lagu healing

197
00:09:40,926 --> 00:09:42,369
Sungguh hasil garapan yang bagus

198
00:09:42,999 --> 00:09:45,356
Saya menyukai teman ini

199
00:09:45,358 --> 00:09:47,214
tetapi ada ketakutan akan
rusaknya hubungan

200
00:09:47,618 --> 00:09:50,874
jika mengungkapkan perasaan
ke teman ini

201
00:09:50,876 --> 00:09:52,401
Membawa rasa takut itu,

202
00:09:52,402 --> 00:09:54,151
menurut saya ini adalah suatu situasi

203
00:09:54,738 --> 00:09:57,385
dan perasaan yang pasti membuat
siapapun sependapat

204
00:09:57,386 --> 00:09:59,899
dan ada satu waktu kita bisa
berada di posisi itu

205
00:10:00,431 --> 00:10:03,585
Pada akhirnya tidak bisa mengungkapkan
perassaan

206
00:10:03,635 --> 00:10:05,453
Ketidakmampuan dalam mengungkapkan
perasaan itu

207
00:10:05,455 --> 00:10:07,299
direpresentasikan ke dalam
lagu ini lewat musik

208
00:10:07,606 --> 00:10:12,801
Menurut saya ini adalah lagu
segar dengan kandungan lirik
yang menyayat hati

209
00:10:12,997 --> 00:10:17,957
Seperti yang bisa diketahui dari
judul lagu 'Secret Secret',

210
00:10:18,111 --> 00:10:19,823
saya berpikir bahwa

211
00:10:20,504 --> 00:10:24,391
bagi semua orang ada satu rahasia
yang tidak bisa diberitahukan
sama sekali

212
00:10:25,016 --> 00:10:28,797
Ada saat tidak merasa lega meski telah
menceritakan kepada seseorang

213
00:10:28,798 --> 00:10:31,453
dan ada saat merasa takut karena itu
bisa menjadi titik lemah kita

214
00:10:32,110 --> 00:10:34,464
Pemikiran semacam itu

215
00:10:35,366 --> 00:10:37,700
terlintas berkali-kali
di pikiran saya

216
00:10:37,889 --> 00:10:39,726
maka saya menuliskan lagu seperti ini

217
00:10:39,727 --> 00:10:42,953
Orang-orang yang mendengarkan
lagu ini,

218
00:10:44,027 --> 00:10:46,650
dibanding merasa memiliki
pengalaman seperti itu

219
00:10:47,083 --> 00:10:49,587
akan lebih menyadari bahwa orang lain
juga mengalami ini sesekali

220
00:10:49,835 --> 00:10:53,253
Sama seperti pemikiran yang
kau miliki, aku juga memiliki
pemikiran yang sama

221
00:10:53,325 --> 00:10:56,208
Kita sama-sama manusia dan kita
seperti teman akrab,

222
00:10:56,210 --> 00:10:59,329
sepertinya itu yang membuat
saya menuliskan lagu ini

223
00:11:00,137 --> 00:11:01,946
Saat HAN memperdengarkan
lagu itu pada saya,

224
00:11:01,996 --> 00:11:05,533
'wah kuharap lagu ini bisa masuk
ke album nantinya',

225
00:11:05,533 --> 00:11:07,165
saya sering berpikir seperti itu

226
00:11:07,400 --> 00:11:09,260
Dan itu benar-benar terjadi

227
00:11:09,262 --> 00:11:11,412
Lirik dari lagu itu juga

228
00:11:12,921 --> 00:11:14,766
memiliki arti yang sangat dalam

229
00:11:14,890 --> 00:11:18,523
Ada part yang dinyanyikan
I.N di bagian verse

230
00:11:18,525 --> 00:11:21,066
Dia memasukkan segenap emosi

231
00:11:21,330 --> 00:11:26,626
dan menyanyikannya dalam nada yang belum
pernah saya dengar sebelumnya

232
00:11:26,676 --> 00:11:29,756
'Wah, I.N kau sungguh melakukannya
dengan baik'

233
00:11:29,930 --> 00:11:33,406
'Jika kau menyanyikan bagian seperti
ini dengan cara begini'

234
00:11:33,576 --> 00:11:35,566
'pasti lagu kita akan menjadi
lebih hidup dan keren'

235
00:11:35,568 --> 00:11:38,356
Saya ingat pernah langsung mengirimkan
pesan seperti ini

236
00:11:38,358 --> 00:11:39,841
'Ah sungguh ini dia'

237
00:11:40,078 --> 00:11:44,265
'Rasa percaya diri kita ada
di lagu ini', saya merasakannya
dengan pasti

238
00:11:44,516 --> 00:11:45,598
Begitu pertama kali mendengar,

239
00:11:46,949 --> 00:11:48,670
Wow, langsung

240
00:11:49,934 --> 00:11:52,212
di bagian hook, ada perasaan takjub

241
00:11:52,214 --> 00:11:55,057
dan menurut saya lagu ini
adalah lagu

242
00:11:55,107 --> 00:11:56,648
yang pasti membuat kita berdansa

243
00:11:56,878 --> 00:11:58,428
Untuk lagu seperti 'Thunderous'

244
00:11:58,430 --> 00:12:00,153
hook dibuat lebih dulu

245
00:12:00,592 --> 00:12:04,367
lalu kami menyelesaikan lagu
berdasarkan hal itu

246
00:12:04,701 --> 00:12:08,080
Tapi waktu itu di ruang
tamu Changbin dan HAN

247
00:12:08,897 --> 00:12:10,341
ingin membuat agar lagu ini

248
00:12:10,343 --> 00:12:14,274
bisa masuk dengan suasana baru

249
00:12:14,276 --> 00:12:16,560
lalu terus melemparkan ide tentang itu

250
00:12:16,562 --> 00:12:18,234
Setelah berdiskusi panjang lebar,

251
00:12:19,022 --> 00:12:22,497
tema 'Thunderous' ini pun muncul

252
00:12:22,830 --> 00:12:26,452
Merasa bahwa lagu dengan judul 'Thunderous'
ini telah ada sebelumnya,

253
00:12:27,326 --> 00:12:29,189
kami mencoba mencari
di platform musik

254
00:12:29,510 --> 00:12:31,268
dan ternyata tidak ada,
tidak ada sama sekali

255
00:12:31,270 --> 00:12:33,887
Tapi karena lagu ini sangat
mencerminkan Stray Kids

256
00:12:34,073 --> 00:12:38,201
dan kami merasa bahwa hanya kami
yang bisa membuat judul ini

257
00:12:38,422 --> 00:12:41,354
maka kami sungguh berniat untuk
mengerjakannya dengan cepat

258
00:12:41,792 --> 00:12:46,284
Sepertinya proses pembuatan
lagu ini berjalan dengan sangat
cepat di luar dugaan

259
00:12:46,629 --> 00:12:50,432
Daya tarik di lagu 'God's Menu' ada
di 'pelangganku', 'DU DU DU',

260
00:12:50,711 --> 00:12:52,830
dan 'selamat datang'

261
00:12:52,974 --> 00:12:54,966
Hal-hal seperti itu meninggalkan
kesan yang sangat dalam

262
00:12:54,967 --> 00:12:58,261
Maka untuk lagu 'Thunderous' kali ini,

263
00:12:58,263 --> 00:13:00,888
ada banyak sudut yang tidak terlihat
di kehidupan sehari-hari

264
00:13:00,889 --> 00:13:02,470
sehingga akan menarik untuk dilihat

265
00:13:02,472 --> 00:13:07,290
Melihat secara keseluruhan
untuk kali ini,

266
00:13:07,291 --> 00:13:08,636
ada poin ini, poin itu,

267
00:13:08,638 --> 00:13:10,320
poin selanjutnya dan selanjutnya lagi

268
00:13:10,479 --> 00:13:13,565
Karena semua bagian bisa menjadi
poin daya tarik seperti ini

269
00:13:13,567 --> 00:13:16,044
maka koreografinya sendiri adalah
sebuah terobosan besar

270
00:13:28,748 --> 00:13:30,416
Ini adalah comeback kita
setelah sekian lama

271
00:13:30,418 --> 00:13:32,466
Ada cukup banyak bagian yang luang

272
00:13:32,468 --> 00:13:33,294
Benar

273
00:13:33,458 --> 00:13:35,099
Apa julukannya? Cerdas?

274
00:13:35,100 --> 00:13:36,834
- Benar - Jika kita memakai
konsep itu,

275
00:13:36,835 --> 00:13:38,745
maka meurutku para penggemar
akan sangat menyukainya

276
00:13:38,795 --> 00:13:41,143
Dengan hanya melihat dari segi koreografi,
menurutku ada banyak gerakan

277
00:13:41,145 --> 00:13:43,088
yang membuat orang-orang sadar bahwa
ini adalah musik stray kids

278
00:13:43,138 --> 00:13:44,144
Hyunjin, bagaimana menurutmu?

279
00:13:45,947 --> 00:13:46,463
Dia menanyakan pendapatmu

280
00:13:46,465 --> 00:13:48,187
Material 'Thunderous' sendiri

281
00:13:48,358 --> 00:13:49,666
adalah sesuatu yang hanya bisa
dilakukan oleh kita

282
00:13:49,666 --> 00:13:50,293
Segar tentunya

283
00:13:50,343 --> 00:13:51,195
Segar dan..

284
00:13:51,245 --> 00:13:55,551
orang yang melihat akan merasakan
semacam.. 'Wah siapa mereka?'

285
00:13:55,552 --> 00:13:56,673
Tapi kita sungguh sangat

286
00:13:56,674 --> 00:13:58,858
suka mendengar kata-kata

287
00:13:58,859 --> 00:14:00,043
'Siapa mereka?'

288
00:14:00,044 --> 00:14:01,045
Ya, benar benar

289
00:14:01,095 --> 00:14:02,283
Aku juga sangat senang mendengar itu

290
00:14:02,285 --> 00:14:06,119
Ya, karena artinya mereka melihat
sesuatu di diri kita yang tidak
bisa dilihat di tempat lain

291
00:14:06,121 --> 00:14:09,617
Yang membuatku sangat sependapat
dengan perkataan Changbin tadi

292
00:14:09,667 --> 00:14:11,293
Apakah kau tidak bisa tidak
sependapat denganku?

293
00:14:12,052 --> 00:14:13,315
Tapi aku ingin sependapat denganmu

294
00:14:15,321 --> 00:14:16,898
- Ah sungguh..
- Menakutkan

295
00:14:16,948 --> 00:14:19,193
Beberapa waktu lalu kita melakukan
diskusi bersama PD bukan?

296
00:14:19,194 --> 00:14:21,154
'Sangat menyenangkan bisa merasakan
energi yang hidup'

297
00:14:21,204 --> 00:14:23,999
Pernyataan ini membuatku sangat senang

298
00:14:24,000 --> 00:14:26,296
- Aku masih hidup - Perkataan
dari Presdir juga

299
00:14:26,477 --> 00:14:27,834
di tiap rapat, beliau berkata bahwa
rapat itu menyenangkan

300
00:14:27,990 --> 00:14:29,954
- Ya, benar benar - Bahwa rapat
dengan SKZ itu menyenangkan

301
00:14:29,955 --> 00:14:31,149
- Sangat menyenangkan rapat
bersama kita - Ya, benar

302
00:14:31,386 --> 00:14:32,538
Beliau ingin selalu hadir

303
00:14:32,539 --> 00:14:33,690
Beliau ingin selalu hadir,
sangat menantikan kita

304
00:14:33,691 --> 00:14:34,710
Oh, sangat dinantikan

305
00:14:34,711 --> 00:14:35,561
STAY, STAY

306
00:14:36,929 --> 00:14:39,413
Kuharap orang-orang akan
kehilangan kata-kata

307
00:14:39,414 --> 00:14:40,708
saat melihat 'Thunderous'

308
00:14:40,758 --> 00:14:42,923
Biasanya saat kita melihat hal
yang benar-benar keren

309
00:14:42,924 --> 00:14:44,075
maka kita tidak akan berkata
'Oh, ini keren'

310
00:14:48,176 --> 00:14:50,090
- melainkan seperti ini - Jadi benar-
benar hanya kita yang bisa

311
00:14:50,140 --> 00:14:50,743
Ya, benar-benar

312
00:14:50,744 --> 00:14:53,243
Jika sangat menyukai sesuatu,
kita tidak sanggup berkata-
kata dan meluap-luap

313
00:14:53,244 --> 00:14:54,542
Meski mereka akan segera melihatnya,

314
00:14:54,704 --> 00:14:56,590
bagaimana kalau kita tunjukkan sedikit
demi sedikit kepada STAY?

315
00:14:56,732 --> 00:14:59,031
Oke, kalau begitu mulai dari Bang
Chan yang mengajak kita

316
00:14:59,411 --> 00:15:00,586
Ah oke

317
00:15:00,636 --> 00:15:01,558
Aku akan melakukan itu

318
00:15:02,348 --> 00:15:02,884
Sudah

319
00:15:02,885 --> 00:15:03,647
Oh

320
00:15:04,913 --> 00:15:06,351
Aku sudah melakukan bagianku

321
00:15:06,401 --> 00:15:07,529
Ah oke oke

322
00:15:10,025 --> 00:15:13,305
Karena kita sudah tahu, maka
semua bagian itu penting

323
00:15:13,306 --> 00:15:15,725
Mereka sama sekali tidak akan
mengerti karena hanya seperti
ini yang diperlihatkan

324
00:15:17,245 --> 00:15:18,382
Ini apa?

325
00:15:19,034 --> 00:15:22,464
Ah oke oke

326
00:15:22,466 --> 00:15:24,142
Aku akan melakukannya
dari sisi internal

327
00:15:26,718 --> 00:15:27,977
Ah internal

328
00:15:29,680 --> 00:15:30,961
Pasti orang akan bertanya-
tanya apa itu

329
00:15:31,503 --> 00:15:32,882
Sambil bertanya, apa yang
sedang kau lakukan?

330
00:15:33,607 --> 00:15:35,454
Menurutku sungguh akan terasa legit

331
00:15:35,455 --> 00:15:36,033
Enak?

332
00:15:36,035 --> 00:15:37,445
Tentu saja enak, karena
ini musik kita

333
00:15:40,190 --> 00:15:41,403
Musik bisa terasa enak?

334
00:15:41,405 --> 00:15:42,658
Wah, ada getaran
yang mengalir

335
00:15:42,660 --> 00:15:43,663
Seungmin

336
00:15:43,665 --> 00:15:46,173
Bagaimanapun, dengan lamanya
masa vakum kita

337
00:15:46,174 --> 00:15:48,778
Pasti STAY juga sangat menantikan
comeback kita ini

338
00:15:48,828 --> 00:15:49,721
Benar

339
00:15:49,771 --> 00:15:51,016
Sesuai dengan ekspektasi
kalian, kami juga

340
00:15:51,066 --> 00:15:51,893
Ayo kita cabik-cabik

341
00:15:51,895 --> 00:15:54,205
Benar, mencabik-cabik, termasuk
panggung juga

342
00:15:54,207 --> 00:15:54,924
Celana juga tercabik-cabik

343
00:15:54,974 --> 00:15:56,554
Oh? Mencabik-cabik celana?

344
00:15:56,555 --> 00:15:57,439
Bisa dicabik-cabik

345
00:15:57,439 --> 00:15:58,278
- Benarkah? - Bisa tercabik-
cabik juga

346
00:15:58,328 --> 00:15:59,001
Tidak

347
00:15:59,003 --> 00:16:01,244
Kita akan memberikan penampilan keren
sesuai waktu yang lama itu

348
00:16:01,246 --> 00:16:03,158
Jadi kami harap para STAY juga
sangat menantikan kami

349
00:16:03,160 --> 00:16:04,854
Karena kami juga akan berusaha
sekeras yang kalian berikan

350
00:16:04,854 --> 00:16:06,233
Kali ini juga jangan sampai terluka

351
00:16:06,234 --> 00:16:07,380
dan jagalah kesehatan

352
00:16:07,381 --> 00:16:08,928
Satu dua tiga

353
00:16:08,930 --> 00:16:11,552
Kita pasti bisa

354
00:16:11,974 --> 00:16:14,720
Ayo

355
00:16:15,376 --> 00:16:18,568
Di album terakhir, ada
lagu berjudul 'Ex'

356
00:16:18,964 --> 00:16:21,797
Meski judul itu disematkan di sini

357
00:16:21,799 --> 00:16:23,902
maka sama sekali tidak
akan terasa canggung

358
00:16:24,109 --> 00:16:28,341
Sebuah title tempat kami bisa mengeluarkan
suara kami sesuka hati

359
00:16:28,552 --> 00:16:29,917
Jika kalian mendengarkannya,

360
00:16:29,919 --> 00:16:33,793
maka ini akan menjadi lagu yang membuat
kalian mengucapkan 'SKZ SKZ'

361
00:16:33,795 --> 00:16:35,044
secara otomatis

362
00:16:35,046 --> 00:16:37,558
Sungguh akan datang pada kalian bagai
mengendarai badai petir,

363
00:16:37,560 --> 00:16:39,576
jadi nantikan saja

364
00:16:39,578 --> 00:16:43,053
Sebagai album kedua
tentu ada beban

365
00:16:43,268 --> 00:16:47,934
Beban yang sangat besar untuk menunjukkan
penampilan yang lebih baik

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - INTRO NOEASY Altyazı (SRT) - 24:21-1461-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - INTRO NOEASY.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - INTRO NOEASY.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - INTRO NOEASY.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - INTRO NOEASY.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!