Stray Kids - Easy Subtitles (vtt) [03:16-196-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: Easy

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - Easy Subtitles (vtt) (03:16-196-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.234 --> 00:00:09.884
自分勝手にする

00:00:09.911 --> 00:00:11.887
何をしようがしまいが 休もうが we gonna

00:00:11.912 --> 00:00:12.966
何でも勝手気ままにする

00:00:12.991 --> 00:00:14.810
簡単に大暴れして次のラウンド

00:00:14.835 --> 00:00:16.371
一つずつ打ち破って制覇するように

00:00:16.396 --> 00:00:18.064
気が向くまま 目に見えるものを

00:00:18.089 --> 00:00:19.598
する 何をしても素敵に見える

00:00:19.623 --> 00:00:21.212
自分が選んだものに後悔なんてない

00:00:21.237 --> 00:00:23.038
がむしゃらに選んでいく let it flow

00:00:23.063 --> 00:00:26.085
東西南北 どこだってぶち壊す

00:00:26.110 --> 00:00:29.339
I don’t care どうしろって ただのマイ・ウェイだよ

00:00:29.364 --> 00:00:31.085
持っていく物はない lose your mind

00:00:31.110 --> 00:00:32.638
誰が何を言っても so what

00:00:32.663 --> 00:00:34.040
ひっくり返して遊ぼう 食べて遊ぼう

00:00:34.065 --> 00:00:36.024
どんな言葉が飛び交っても live your life

00:00:36.049 --> 00:00:39.966
Yeah 何でも追い抜いて 全てを knock out まるで

00:00:40.000 --> 00:00:43.360
気が向くまま play it now まるで

00:00:43.385 --> 00:00:45.926
どこを見てもすごく easy

00:00:45.951 --> 00:00:47.540
I just make it easy

00:00:47.565 --> 00:00:48.942
全て 全て 全て

00:00:48.967 --> 00:00:50.265
I make you say wow

00:00:50.290 --> 00:00:52.295
何をしようがしまいが 何をして生きようが

00:00:52.320 --> 00:00:53.644
Look at me now

00:00:53.669 --> 00:00:55.629
全てひっくり返していく

00:00:55.654 --> 00:00:56.925
I make you say wow

00:00:56.950 --> 00:00:58.909
先手を打とうが 大暴れをしようが

00:00:58.934 --> 00:01:00.006
Look at me now

00:01:00.561 --> 00:01:02.704
全て振り払っていく

00:01:02.729 --> 00:01:05.720
Come and watch me now いつでも僕は

00:01:05.745 --> 00:01:09.318
Imma make it look, make
it look, look so easy

00:01:09.369 --> 00:01:12.379
Come and watch me now どこでも皆

00:01:12.404 --> 00:01:15.977
うろたえるだろう そうだろう it’s so easy

00:01:16.002 --> 00:01:17.565
全てひっくり返しておいたから

00:01:17.590 --> 00:01:19.257
これからはのんびりと遊ぼうか

00:01:19.282 --> 00:01:20.607
僕に向けられている混乱はあっちに行く

00:01:20.632 --> 00:01:22.458
酷くて酷くて孤独だった時間は

00:01:22.483 --> 00:01:23.437
金でも売りに行く

00:01:23.462 --> 00:01:24.415
風にのっていくうちに

00:01:24.440 --> 00:01:25.950
望んだ通りに 話した通りになった このように

00:01:25.975 --> 00:01:27.762
簡単にできることはないという話が疑わしい

00:01:27.787 --> 00:01:29.217
疑心病になる 好奇心を刺激する

00:01:29.242 --> 00:01:32.382
ひっくり返して遊ぼう 母に内緒で

00:01:32.407 --> 00:01:35.927
皆ひっくり返して遊ぼう 皆遊ぼう

00:01:35.977 --> 00:01:37.857
夜型だから夜に飛び回る

00:01:37.882 --> 00:01:39.392
夜型だから夜にも曲作業

00:01:39.417 --> 00:01:41.032
魔法の城で魔法を使い

00:01:41.057 --> 00:01:42.752
魔性の声をどこにでも吹き出す

00:01:42.809 --> 00:01:46.592
Yeah 何でも追い抜いて 全てを knock out まるで

00:01:46.617 --> 00:01:50.137
気が向くまま play it now まるで

00:01:50.162 --> 00:01:52.597
どこを見てもすごく easy

00:01:52.622 --> 00:01:54.343
I just make it easy

00:01:54.406 --> 00:01:55.517
全て 全て 全て

00:01:55.542 --> 00:01:56.999
I make you say wow

00:01:57.024 --> 00:01...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - Easy Subtitles (vtt) - 03:16-196-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - Easy.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - Easy.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - Easy.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - Easy.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!