SEVENTEEN - LALALI Subtitles (SRT) [03:18-198-0-zh]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: SEVENTEEN | Song: LALALI

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - LALALI Subtitles (SRT) (03:18-198-0-zh) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:14,214 --> 00:00:16,333
说什么品行如何

1
00:00:16,383 --> 00:00:18,218
我怎么可能听你的

2
00:00:18,218 --> 00:00:20,170
就那么没事做吗

3
00:00:20,220 --> 00:00:22,155
我没法像你那样生活

4
00:00:22,155 --> 00:00:22,906
Music blasting

5
00:00:22,956 --> 00:00:24,040
把窗户都震碎

6
00:00:24,090 --> 00:00:24,808
F*ck the neighbors

7
00:00:24,858 --> 00:00:25,976
音响掀翻屋顶

8
00:00:26,026 --> 00:00:27,927
我们的实验制造温室效应

9
00:00:27,927 --> 00:00:29,045
Trying to take a snap

10
00:00:29,095 --> 00:00:29,996
Please no photos

11
00:00:29,996 --> 00:00:30,847
Look at me

12
00:00:30,897 --> 00:00:32,198
Look at me yeah

13
00:00:32,198 --> 00:00:32,916
Bounce with me

14
00:00:32,966 --> 00:00:33,917
Bounce with me yeah

15
00:00:33,967 --> 00:00:35,785
感觉是边玩边赚钱的LALALI

16
00:00:35,835 --> 00:00:38,171
But全世界的Fan都Love

17
00:00:38,171 --> 00:00:39,990
平分13人份的钱

18
00:00:40,040 --> 00:00:41,958
足以果腹 一举多得

19
00:00:42,008 --> 00:00:44,094
SVT can't stop it

20
00:00:44,144 --> 00:00:46,413
我的足迹遍布地球仪

21
00:00:46,813 --> 00:00:48,765
像Malone一样Free throw

22
00:00:48,815 --> 00:00:50,817
My team with the free smoke

23
00:00:50,817 --> 00:00:52,836
专机to金浦

24
00:00:52,886 --> 00:00:54,104
海上Calypso

25
00:00:54,154 --> 00:00:56,172
走到哪里都火花四射

26
00:00:56,222 --> 00:00:57,073
Hot 火热火热 Hot

27
00:00:57,123 --> 00:00:58,108
Not辣炒年糕

28
00:00:58,158 --> 00:01:00,143
若你也可以 不妨像我们一般试试

29
00:01:00,193 --> 00:01:02,395
绝无可能 我是LALALI

30
00:01:05,999 --> 00:01:08,051
LALALI LALALI

31
00:01:08,101 --> 00:01:10,403
绝无可能 我是LALALI

32
00:01:14,007 --> 00:01:16,576
LALALI LALALI

33
00:01:18,211 --> 00:01:19,896
我一路劈风斩浪

34
00:01:19,946 --> 00:01:21,765
看谁能够阻挡

35
00:01:21,815 --> 00:01:23,967
我说过我是怪兽

36
00:01:24,017 --> 00:01:25,935
无法享受就会没落

37
00:01:25,985 --> 00:01:28,038
如果害怕 你就退后

38
00:01:28,088 --> 00:01:30,006
活蹦乱跳 我们的能量非比寻常

39
00:01:30,056 --> 00:01:31,841
在舞台上势不可挡

40
00:01:31,891 --> 00:01:34,244
我是LALALI 能够翱翔

41
00:01:34,294 --> 00:01:35,645
现在状态是飞行模式

42
00:01:35,695 --> 00:01:37,547
敢惹我 我的回答是来吧

43
00:01:37,597 --> 00:01:39,783
说这说那 又在吵吵嚷嚷

44
00:01:39,833 --> 00:01:42,252
态度是双手插兜

45
00:01:42,302 --> 00:01:44,054
对着八二分的发型

46
00:01:44,104 --> 00:01:46,022
满口唾沫向着麦克风呵忒

47
00:01:46,072 --> 00:01:48,391
一条腿撇成18度站着

48
00:01:48,441 --> 00:01:50,860
谦虚地听取掌声喝彩

49
00:01:50,910 --> 00:01:52,595
像Malone一样Free throw
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

SEVENTEEN - LALALI Subtitles (SRT) - 03:18-198-0-zh

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ SEVENTEEN - LALALI.zh.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ SEVENTEEN - LALALI.zh.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ SEVENTEEN - LALALI.zh.srt Subtitles (.SRT)

▼ SEVENTEEN - LALALI.zh.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!