Selena Gomez - Love On Subtitles (SRT) [03:10-190-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Selena Gomez | Song: Love On

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Love On Subtitles (SRT) (03:10-190-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,667 --> 00:00:02,753
プロジェクターの音

1
00:00:06,757 --> 00:00:09,801
フランス語の声

2
00:00:16,308 --> 00:00:18,268
愛が温まるまで 待って

3
00:00:19,269 --> 00:00:20,520
待って 待って

4
00:00:20,604 --> 00:00:23,357
愛が温まるまで 待って

5
00:00:23,482 --> 00:00:24,691
安っぽくみないで

6
00:00:24,775 --> 00:00:27,694
愛はジェットコースター 飛び乗って

7
00:00:27,778 --> 00:00:28,987
カモン! カモン!

8
00:00:29,071 --> 00:00:31,073
だって 愛がなにか

9
00:00:31,156 --> 00:00:33,617
分からなかったら困る ohh

10
00:00:33,700 --> 00:00:37,788
愛は数学じゃない
簡単には解けない

11
00:00:37,871 --> 00:00:39,873
ジーンズを脱いで
ベッドに飛び込んで

12
00:00:39,957 --> 00:00:41,875
「イエス」って言うの 大きな声で

13
00:00:41,959 --> 00:00:43,961
仕事の時間よ

14
00:00:44,044 --> 00:00:46,046
夜勤は大変だけど いいこともある

15
00:00:46,129 --> 00:00:48,131
恋に墜ちたら お仕事の始まり

16
00:00:48,215 --> 00:00:49,716
時間は関係ない

17
00:00:49,800 --> 00:00:53,011
Oooh

18
00:00:53,095 --> 00:00:54,805
恋に墜ちたら

19
00:00:54,888 --> 00:00:57,015
衣服のようにあなたを守る

20
00:00:57,557 --> 00:01:00,978
Oooh

21
00:01:01,061 --> 00:01:03,146
褒めてほしい

22
00:01:03,230 --> 00:01:05,357
こんなに遅くまで
夜更かしして

23
00:01:05,440 --> 00:01:06,316
ちょっと待って!

24
00:01:06,400 --> 00:01:08,360
愛が温まるまで 待って

25
00:01:09,319 --> 00:01:10,362
待って 待って

26
00:01:10,445 --> 00:01:12,364
愛が温まるまで 待って

27
00:01:13,448 --> 00:01:14,449
安っぽくみないで

28
00:01:14,533 --> 00:01:17,327
愛はジェットコースター
飛び乗って

29
00:01:17,411 --> 00:01:18,662
カモン! カモン!

30
00:01:18,745 --> 00:01:20,706
だって 愛がなにか

31
00:01:20,789 --> 00:01:22,791
分からなかったら困る ohh

32
00:01:22,874 --> 00:01:25,168
愛が温まるまで 待って

33
00:01:25,752 --> 00:01:26,920
待って 待って

34
00:01:27,004 --> 00:01:29,089
愛が温まるまで 待って

35
00:01:29,881 --> 00:01:31,008
愛はスリリング

36
00:01:31,091 --> 00:01:34,386
結果がでるまで
じっくりと待たなくちゃ

37
00:01:34,469 --> 00:01:35,220
カモン!

38
00:01:35,304 --> 00:01:37,222
だって 愛がなにか

39
00:01:37,306 --> 00:01:39,474
分からなかったら困る

40
00:01:40,058 --> 00:01:43,979
ステーキ食べてる
場合じゃない

41
00:01:44,062 --> 00:01:47,232
どこか他の場所で
車に飛び乗って

42
00:01:47,316 --> 00:01:49,443
バーの見えない場所で

43
00:01:49,526 --> 00:01:52,029
思い出を作るの yeah

44
00:01:52,112 --> 00:01:55,365
誰も見えない場所で
人混みのバスルームで

45
00:01:55,449 --> 00:01:59,119
Oooh

46
00:01:59,202 --> 00:02:01,038
恋に墜ちたら

47
00:02:01,121 --> 00:02:03,623
衣服のようにあなたを守る

48
00:02:03,707 --> 00:02:07,294
Oooh

49
00:02:07,377 --> 00:02:09,296
褒めてほしい

50
00:02:09,379 --> 00:02:11,423
こんなに遅くまで
夜更かしして

51
00:02:11,506 -->...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Selena Gomez - Love On Subtitles (SRT) - 03:10-190-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Selena Gomez - Love On.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Selena Gomez - Love On.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Selena Gomez - Love On.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Selena Gomez - Love On.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!