Selena Gomez - Lose You To Love Me Subtitles (vtt) [03:26-206-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Selena Gomez | Song: Lose You To Love Me

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Lose You To Love Me Subtitles (vtt) (03:26-206-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.125 --> 00:00:11.242
君はすべてを誓った

00:00:11.292 --> 00:00:13.292
私はそれを信じた

00:00:15.000 --> 00:00:15.908
君にすべてを捧げた

00:00:15.958 --> 00:00:17.533
君はそれがたまらなかった

00:00:17.583 --> 00:00:20.533
私の森に火を放って

00:00:20.583 --> 00:00:21.742
燃え続けさせた

00:00:21.792 --> 00:00:24.867
サビの音程が狂ったよ

00:00:24.917 --> 00:00:27.083
君の曲じゃなかったから

00:00:28.958 --> 00:00:29.908
そのサインは見たけれど

00:00:29.958 --> 00:00:31.750
無視し続けたよ

00:00:33.667 --> 00:00:34.825
バラ色の眼鏡で

00:00:34.875 --> 00:00:36.117
世界が歪んでた

00:00:36.167 --> 00:00:39.117
生きる意味に火を放って

00:00:39.167 --> 00:00:40.283
燃え続けさせた

00:00:40.333 --> 00:00:43.742
君が酔うその痛みは

00:00:43.792 --> 00:00:46.283
私のもの

00:00:46.333 --> 00:00:47.700
YEAH

00:00:47.750 --> 00:00:51.958
いつも暗闇に入っていく

00:00:52.417 --> 00:00:56.292
自分を見つけるために
君から離れる

00:00:57.083 --> 00:01:01.083
一緒に踊ると
息が静かに奪われる

00:01:01.792 --> 00:01:06.000
自分を愛するために
君を嫌いになる

00:01:06.250 --> 00:01:07.208
愛を愛するために、yeah

00:01:07.792 --> 00:01:09.242
愛を愛するために、yeah

00:01:09.292 --> 00:01:11.117
愛するために、yeah

00:01:11.167 --> 00:01:15.658
自分を愛するために
君から離れる

00:01:15.708 --> 00:01:16.833
愛を愛するために、yeah

00:01:17.167 --> 00:01:18.700
愛を愛するために、yeah

00:01:18.750 --> 00:01:20.200
愛するために、yeah

00:01:20.250 --> 00:01:24.292
自分を愛するために
君から離れる

00:01:24.750 --> 00:01:25.783
君にすべてを捧げた

00:01:25.833 --> 00:01:27.708
みんな知っているでしょ

00:01:29.458 --> 00:01:30.325
君に引き裂かれ

00:01:30.375 --> 00:01:31.950
この状態だ

00:01:32.000 --> 00:01:34.500
2ヶ月で私たちの
代わりを見つけた

00:01:34.917 --> 00:01:36.575
いとも簡単そうに

00:01:36.625 --> 00:01:39.617
自業自得なのかもしれないと

00:01:39.667 --> 00:01:42.283
傷ついた心が責めてくる

00:01:42.333 --> 00:01:43.658
YEAH

00:01:43.708 --> 00:01:48.408
いつも暗闇に入っていく

00:01:48.458 --> 00:01:52.625
自分を見つけるために
君から離れる

00:01:52.917 --> 00:01:57.617
一緒に踊ると
息が静かに奪われる

00:01:57.667 --> 00:02:01.867
自分を愛するために
君を嫌いになる

00:02:01.917 --> 00:02:03.125
愛を愛するために、yeah

00:02:03.708 --> 00:02:05.242
愛を愛するために、yeah

00:02:05.292 --> 00:02:06.867
愛するために、yeah

00:02:06.917 --> 00:02:11.283
自分を愛するために
君から離れる

00:02:11.333 --> 00:02:12.542
愛を愛するために、yeah

00:02:13.292 --> 00:02:14.533
愛を愛するために、yeah

00:02:14.583 --> 00:02:16.283
愛するために、yeah

00:02:16.333 --> 00:02:20.533
自分を愛するために
君から離れる

00:02:20.583 --> 00:02:22.042
君はすべてを誓った

00:02:22.042 --> 00:02:23.667
私はそれを信じた

00:02:25.250 --> ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Selena Gomez - Lose You To Love Me Subtitles (vtt) - 03:26-206-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Selena Gomez - Lose You To Love Me.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Selena Gomez - Lose You To Love Me.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Selena Gomez - Lose You To Love Me.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Selena Gomez - Lose You To Love Me.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!