Selena Gomez - Call Me When You Break Up Subtitles (SRT) [02:08-128-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Selena Gomez | Song: Call Me When You Break Up

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Call Me When You Break Up Subtitles (SRT) (02:08-128-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:01,168 --> 00:00:03,587
ไปยังระบบข้อความเสียงอัตโนมัติ

1
00:00:03,670 --> 00:00:05,422
Larry ไม่ว่าง

2
00:00:05,505 --> 00:00:08,258
เมื่อได้ยินเสียงสัญญาณ โปรดบันทึกข้อความของคุณ

3
00:00:08,342 --> 00:00:10,677
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

4
00:00:10,719 --> 00:00:14,723
ฉันอยากเป็นคนแรกที่อยู่ในใจคุณ
เมื่อคุณตื่น

5
00:00:14,806 --> 00:00:16,975
ฉันคิดถึงเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน

6
00:00:17,059 --> 00:00:21,230
เราจะคุยกันเรื่องตลอดไป ในขณะที่ฉันกำลังล้างเครื่องสำอาง

7
00:00:21,313 --> 00:00:23,482
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

8
00:00:23,565 --> 00:00:27,444
และบางทีฉันอาจได้มีพื้นที่ว่าง
ให้พวกเขาบ้าง

9
00:00:27,527 --> 00:00:29,821
และทำให้คุณลืม
ชื่อของพวกเขาไป

10
00:00:29,905 --> 00:00:33,867
และเมื่อคุณรู้สึกแย่ ฉันสามารถแสดง
ให้คุณเห็นว่าคุณทำอะไรได้บ้าง

11
00:00:34,284 --> 00:00:36,453
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

12
00:00:36,537 --> 00:00:40,540
(อา อา อา อา อา อา อา อา)

13
00:00:40,624 --> 00:00:42,918
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

14
00:00:43,001 --> 00:00:47,506
(อา อา อา อา อา อา อา อา)

15
00:00:47,589 --> 00:00:49,091
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

16
00:00:49,174 --> 00:00:50,676
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

17
00:00:50,759 --> 00:00:52,302
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

18
00:00:52,386 --> 00:00:54,054
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

19
00:00:54,137 --> 00:00:55,514
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

20
00:00:55,597 --> 00:00:56,974
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

21
00:00:57,057 --> 00:01:00,143
และบางทีคุณอาจจะทำได้

22
00:01:00,227 --> 00:01:02,271
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

23
00:01:02,604 --> 00:01:04,231
ฉันกำลังต่อสู้กับการขาดเรา

24
00:01:04,314 --> 00:01:06,191
ฉันหายาแล้ว

25
00:01:06,275 --> 00:01:08,860
พยายามหาทางทดแทนทุกอย่างที่เห็นชัดเจน

26
00:01:08,944 --> 00:01:10,320
ในบาร์ ในเตียงของคนแปลกหน้า

27
00:01:10,404 --> 00:01:12,489
จนกระทั่งศรัทธาของฉันยังอยู่ในห้อง
ใต้ดิน

28
00:01:12,572 --> 00:01:13,240
คุณจะทำไหม

29
00:01:13,323 --> 00:01:15,409
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน?

30
00:01:15,492 --> 00:01:16,743
ฉันรู้สึกโชคไม่ดีเลย

31
00:01:16,827 --> 00:01:19,037
ฉันข้ามรอยแตก
ไปตามทางเท้า

32
00:01:19,121 --> 00:01:21,873
ดูสิ ฉันล้มละลายทางอารมณ์

33
00:01:21,957 --> 00:01:23,292
เราเกิดมาคู่กัน

34
00:01:23,375 --> 00:01:25,377
ฉันหมายถึง พระเจ้า เมื่อไหร่จะ
คุณตื่นแล้ว

35
00:01:25,460 --> 00:01:26,253
ตื่นแล้ว

36
00:01:26,336 -...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Selena Gomez - Call Me When You Break Up Subtitles (SRT) - 02:08-128-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Selena Gomez - Call Me When You Break Up.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Selena Gomez - Call Me When You Break Up.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Selena Gomez - Call Me When You Break Up.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ Selena Gomez - Call Me When You Break Up.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!