Selena Gomez - Call Me When You Break Up Altyazı (SRT) [02:08-128-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Call Me When You Break Up

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Call Me When You Break Up Altyazı (SRT) (02:08-128-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,168 --> 00:00:03,587
ไปยังระบบข้อความเสียงอัตโนมัติ

1
00:00:03,670 --> 00:00:05,422
Larry ไม่ว่าง

2
00:00:05,505 --> 00:00:08,258
เมื่อได้ยินเสียงสัญญาณ โปรดบันทึกข้อความของคุณ

3
00:00:08,342 --> 00:00:10,677
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

4
00:00:10,719 --> 00:00:14,723
ฉันอยากเป็นคนแรกที่อยู่ในใจคุณ
เมื่อคุณตื่น

5
00:00:14,806 --> 00:00:16,975
ฉันคิดถึงเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน

6
00:00:17,059 --> 00:00:21,230
เราจะคุยกันเรื่องตลอดไป ในขณะที่ฉันกำลังล้างเครื่องสำอาง

7
00:00:21,313 --> 00:00:23,482
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

8
00:00:23,565 --> 00:00:27,444
และบางทีฉันอาจได้มีพื้นที่ว่าง
ให้พวกเขาบ้าง

9
00:00:27,527 --> 00:00:29,821
และทำให้คุณลืม
ชื่อของพวกเขาไป

10
00:00:29,905 --> 00:00:33,867
และเมื่อคุณรู้สึกแย่ ฉันสามารถแสดง
ให้คุณเห็นว่าคุณทำอะไรได้บ้าง

11
00:00:34,284 --> 00:00:36,453
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

12
00:00:36,537 --> 00:00:40,540
(อา อา อา อา อา อา อา อา)

13
00:00:40,624 --> 00:00:42,918
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

14
00:00:43,001 --> 00:00:47,506
(อา อา อา อา อา อา อา อา)

15
00:00:47,589 --> 00:00:49,091
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

16
00:00:49,174 --> 00:00:50,676
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

17
00:00:50,759 --> 00:00:52,302
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

18
00:00:52,386 --> 00:00:54,054
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

19
00:00:54,137 --> 00:00:55,514
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

20
00:00:55,597 --> 00:00:56,974
ฉันจะทำให้มันคุ้มค่า

21
00:00:57,057 --> 00:01:00,143
และบางทีคุณอาจจะทำได้

22
00:01:00,227 --> 00:01:02,271
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน

23
00:01:02,604 --> 00:01:04,231
ฉันกำลังต่อสู้กับการขาดเรา

24
00:01:04,314 --> 00:01:06,191
ฉันหายาแล้ว

25
00:01:06,275 --> 00:01:08,860
พยายามหาทางทดแทนทุกอย่างที่เห็นชัดเจน

26
00:01:08,944 --> 00:01:10,320
ในบาร์ ในเตียงของคนแปลกหน้า

27
00:01:10,404 --> 00:01:12,489
จนกระทั่งศรัทธาของฉันยังอยู่ในห้อง
ใต้ดิน

28
00:01:12,572 --> 00:01:13,240
คุณจะทำไหม

29
00:01:13,323 --> 00:01:15,409
โทรหาฉันเมื่อคุณเลิกกัน?

30
00:01:15,492 --> 00:01:16,743
ฉันรู้สึกโชคไม่ดีเลย

31
00:01:16,827 --> 00:01:19,037
ฉันข้ามรอยแตก
ไปตามทางเท้า

32
00:01:19,121 --> 00:01:21,873
ดูสิ ฉันล้มละลายทางอารมณ์

33
00:01:21,957 --> 00:01:23,292
เราเกิดมาคู่กัน

34
00:01:23,375 --> 00:01:25,377
ฉันหมายถึง พระเจ้า เมื่อไหร่จะ
คุณตื่นแล้ว

35
00:01:25,460 --> 00:01:26,253
ตื่นแล้ว

36
00:01:26,336 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Call Me When You Break Up Altyazı (SRT) - 02:08-128-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Call Me When You Break Up.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Call Me When You Break Up.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Call Me When You Break Up.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Call Me When You Break Up.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!