Sebastian Yatra - Tarde Subtitles (SRT) [03:05-185-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Sebastian Yatra | Song: Tarde

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Tarde Subtitles (SRT) (03:05-185-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:20,061 --> 00:00:22,313
Hoy pasé por tu casa y estabas
ahí

1
00:00:24,774 --> 00:00:26,985
Si me abriste pero no te
reconocí

2
00:00:29,154 --> 00:00:31,531
De tu vida ya me sacaste

3
00:00:34,117 --> 00:00:36,161
Esa sonrisa la ensayaste.

4
00:00:37,912 --> 00:00:40,832
Tu tatuaje lo borraste donde
está

5
00:00:41,332 --> 00:00:43,501
Nuestras cosas donde están

6
00:00:43,585 --> 00:00:45,879
Las metiste en esa caja

7
00:00:45,962 --> 00:00:48,339
Que no quieres mencionar

8
00:00:48,423 --> 00:00:49,632
Te mandé unas flores

9
00:00:49,716 --> 00:00:51,384
Y no las veo

10
00:00:53,052 --> 00:00:54,012
Yo entendí el mensaje

11
00:00:54,095 --> 00:00:55,555
Y no me lo creo

12
00:00:56,222 --> 00:01:00,059
Tengo que pasar por lo
mismo que ella pasó

13
00:01:00,894 --> 00:01:04,814
Ahora estoy llorando todo
el río que lloró

14
00:01:05,565 --> 00:01:07,609
No se si es hora

15
00:01:07,692 --> 00:01:10,320
O ya es muy tarde

16
00:01:10,403 --> 00:01:12,655
Ese es el precio

17
00:01:12,739 --> 00:01:15,074
De ser cobarde

18
00:01:15,366 --> 00:01:17,035
Que tengo que mirarla

19
00:01:17,118 --> 00:01:19,537
Con alguien y no soy yo

20
00:01:19,954 --> 00:01:21,539
No puedo perdonar

21
00:01:21,623 --> 00:01:22,874
Que fue por mi

22
00:01:22,957 --> 00:01:24,709
Que ella cambió

23
00:01:24,793 --> 00:01:26,795
No se si es hora

24
00:01:26,878 --> 00:01:29,422
Se me hizo tarde

25
00:01:29,506 --> 00:01:31,758
Ese es el precio

26
00:01:31,841 --> 00:01:33,843
De ser cobarde

27
00:01:36,346 --> 00:01:37,764
Te escribo y no contestas

28
00:01:37,847 --> 00:01:39,182
De la misma medicina

29
00:01:39,265 --> 00:01:40,517
Que te di me das

30
00:01:40,600 --> 00:01:42,602
Te la pasas de fiesta

31
00:01:42,685 --> 00:01:43,853
Yo juré no hacerte daño

32
00:01:43,937 --> 00:01:45,146
Pero te hice más

33
00:01:45,230 --> 00:01:45,230
Cuando me fui tú

34
00:01:45,230 --> 00:01:47,148
No te fuiste

35
00:01:47,232 --> 00:01:48,525
¿Estás seguro?

36
00:01:48,608 --> 00:01:50,443
Me dijiste dije que sí

37
00:01:50,527 --> 00:01:51,778
No aprendí a vivir sin ti

38
00:01:51,861 --> 00:01:54,405
Después me arrepentí,
pero tú seguiste

39
00:01:54,739 --> 00:01:56,616
No sé que más puedo hacer

40
00:01:56,699 --> 00:01:58,...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Sebastian Yatra - Tarde Subtitles (SRT) - 03:05-185-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Sebastian Yatra - Tarde.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Sebastian Yatra - Tarde.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Sebastian Yatra - Tarde.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Tarde.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!