Sebastian Yatra - Adios Subtitles (SRT) [03:01-181-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Sebastian Yatra | Song: Adios

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Adios Subtitles (SRT) (03:01-181-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
Mira si la vida fuera fácil

2
00:00:14,900 --> 00:00:17,700
Yo tendría mil amores más

3
00:00:19,300 --> 00:00:22,500
Y tú seguro tendrías otro

4
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
Que te haga suspirar

5
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
Mira si los días no contaran

6
00:00:28,100 --> 00:00:31,300
No tendría que dejarte atrás

7
00:00:32,500 --> 00:00:35,400
Pero es tarde ya es muy tarde

8
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Y esto duele

9
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Me debo ir

10
00:00:42,100 --> 00:00:45,100
No me quiero ir

11
00:00:45,200 --> 00:00:48,400
Me tengo que ir

12
00:00:48,500 --> 00:00:50,900
No quiero partir

13
00:00:52,000 --> 00:00:54,400
Debo alejar

14
00:00:55,100 --> 00:00:58,200
Tengo que cambiar

15
00:00:58,300 --> 00:00:59,900
Tengo que soñar

16
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
Tú tienes que soñar

17
00:01:01,700 --> 00:01:04,500
Y debemos llegar

18
00:01:08,100 --> 00:01:11,300
Y aunque dijimos adiós

19
00:01:11,400 --> 00:01:14,400
Nunca dijimos adiós

20
00:01:14,500 --> 00:01:16,400
Cuando me pides perdón

21
00:01:16,500 --> 00:01:18,100
Te pido perdón

22
00:01:18,200 --> 00:01:21,100
Tanta luz que apagó

23
00:01:21,200 --> 00:01:24,300
Y estoy seguro que dos

24
00:01:24,400 --> 00:01:26,700
No sobreviven con solo

25
00:01:26,800 --> 00:01:28,000
Un corazón

26
00:01:28,100 --> 00:01:29,700
Para abrazarnos

27
00:01:29,800 --> 00:01:31,300
Para mirarnos

28
00:01:31,400 --> 00:01:34,300
Para perdernos

29
00:01:35,400 --> 00:01:37,800
Tanto, duele tanto

30
00:01:37,900 --> 00:01:39,700
La vida sin ti

31
00:01:39,800 --> 00:01:41,400
Duele tanto que te

32
00:01:41,500 --> 00:01:42,800
Puedo decir

33
00:01:42,900 --> 00:01:44,700
Duele tanto que no

34
00:01:44,800 --> 00:01:45,900
Quiero vivir

35
00:01:46,000 --> 00:01:48,600
Será que está mal decirlo

36
00:01:48,700 --> 00:01:50,800
Pienso que de pronto

37
00:01:50,900 --> 00:01:52,400
Yo no soy para ti

38
00:01:52,500 --> 00:01:54,000
Pienso que quizás

39
00:01:54,100 --> 00:01:55,600
Te olvidaste de mi

40
00:01:55,700 --> 00:01:59,400
Y así es fácil cuando sueñas

41
00:01:59,500 --> 00:02:00,900
Otra vez

42
00:02:01,200 --> 00:02:02,500
La gente está gritando

43
00:02:02,600 --> 00:02:03,900
En la calle

44
00:02:04,000 --> 00:02:05,800
La gente está diciendo

45...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Sebastian Yatra - Adios Subtitles (SRT) - 03:01-181-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Sebastian Yatra - Adios.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Sebastian Yatra - Adios.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Sebastian Yatra - Adios.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Adios.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!