Saweetie - Best Friend Subtitles (SRT) [03:21-201-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Saweetie | Song: Best Friend

CAPTCHA: captcha

Saweetie - Best Friend Subtitles (SRT) (03:21-201-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,580 --> 00:00:03,220
- No puedo creer que este hombre
grosero esté aquí,

1
00:00:03,270 --> 00:00:05,220
con los ojos clavados en sus cuerpos.

2
00:00:05,270 --> 00:00:07,320
Cosificando. Oigan todos, soy Jamal.

3
00:00:07,320 --> 00:00:09,760
Y solo quiero que todos
sepan que ustedes dos

4
00:00:09,810 --> 00:00:10,840
no son solo seres sexuales.

5
00:00:10,890 --> 00:00:12,920
- ¡Qué bien! Otro misógino
con un discurso falso.

6
00:00:12,970 --> 00:00:14,590
¿De verdad cree que apoya

7
00:00:14,640 --> 00:00:15,830
la causa feminista?

8
00:00:15,880 --> 00:00:18,540
Perra, por favor, todo ese
discurso barato solo es

9
00:00:18,590 --> 00:00:22,523
una forma no tan abiertamente infame
de masculinidad tóxica.

10
00:00:22,573 --> 00:00:23,930
- Señoras, sé lo que están haciendo.

11
00:00:23,980 --> 00:00:24,763
Córtenla.

12
00:00:24,813 --> 00:00:25,596
No es amable.

13
00:00:25,646 --> 00:00:27,210
- Somos unas raras.

14
00:00:27,260 --> 00:00:28,620
- Ah, tendrían que haberlo
dicho antes.

15
00:00:28,670 --> 00:00:30,200
A mí me gustan las raras.

16
00:00:30,250 --> 00:00:31,320
- Ella quiere broncearse.

17
00:00:31,370 --> 00:00:35,020
Y tú le estorbas, ¿me entiendes?

18
00:00:35,070 --> 00:00:37,330
- Ah, soy... el sol.

19
00:00:37,330 --> 00:00:40,180
- Eso. Me estoy bronceando.

20
00:00:40,230 --> 00:00:41,013
Claro.
- Adiós, adiós.

21
00:00:41,063 --> 00:00:41,995
- Adiós, chico.

22
00:00:42,045 --> 00:00:42,828
- Adiós.

23
00:00:42,878 --> 00:00:45,196
Ella es mi mejor amiga,
es toda una p****

24
00:00:45,246 --> 00:00:47,687
Tiene su propio dinero, no
necesita a ningún n****

25
00:00:47,687 --> 00:00:50,557
En la pista de baile, toma
dos, tres tragos

26
00:00:50,607 --> 00:00:53,328
Perrea, lo tira
y vuelve a entrar

27
00:00:53,378 --> 00:00:55,757
Ella es mi mejor amiga,
es toda una p****

28
00:00:55,807 --> 00:00:58,227
Conduce su propio auto,
no necesita Lyft

29
00:00:58,277 --> 00:01:00,825
En el club de striptease, sé que mi
amiga es la que da las propinas

30
00:01:00,875 --> 00:01:03,494
Perrea, lo tira
y vuelve a entrar

31
00:01:03,544 --> 00:01:06,197
Pip pip, es mi mejor
amiga en un Tessie

32
00:01:06,247 --> 00:01:08,768
Fresca, de fiesta, piel
dorada, está lista

33
00:01:08,818 --> 00:01:10,997
P****, te ves bienn
con dos n

34
00:01:11,047 --> 00:01:13,816
Siempre te voy a dar bombo,
esa es mi mald*** amiga

35
00:01:13,866 --> 00:01:16,288
Ha estado conmigo desde los
chupetines y los Volvo

36
00:01:16,338 --> 00:01:18,648
Me hizo pasear en Jeep,
fuimos a Manolo's

37
00:01:18,698 --> 00:01:21,287
Cuando nos subimos al escenario,
todas se ponen celosas

38
00:01:21,287 --> 00:01:23,776
Si una p**** se pone quisquillosa,
le responde con la misma energía

39
00:01:23,826 --> 00:01:26,538
Le di a su teléfono con el
té, ¿sabes qué, p****?

40
00:01:26,538 --> 00:01:28,984
Todos los p**** niños ricos
quieren estar con nosotras

41
00:01:29,034 --> 00:01:31,568
Todos revolviendo el c*** en el asiento
, puedes mirar, no tocar

42
00:01:31,618 --> 00:01:34,207
Cuando estamos mal, rompemos algunas
bandas cuando nos unimos

43
00:01:34,207 --> 00:01:36,547
Ella es mi mejor amiga,
es toda una p****

44
00:01:36,597 --> 00:01:39,333
Tiene su propio dinero, no
necesita a ningún n****

45
00:01:39,383 --> 00:01:41,894
En la pista de baile, toma
dos, tres tragos

46
00:01:41,944 --> 00:01:44,427
Perrea, lo tira
y vuelve a entrar

47
00:01:44,477 --> 00:01:46,746
Ella es mi mejor amiga,
es toda una p****

48
00:01:46,746 --> 00:01:49,256
Conduce su propio auto,
no necesita Lyft

49
00:01:49,306 --> 00:01:51,786
En el club de striptease, sé que mi
amiga es la que da las propinas

50
00:01:51,836 --> 00:01:54,496
Perrea, lo tira
y vuelve a entrar

51
00:01:54,546 --> 00:01:56,837
Ella es mi mejor amiga,
si necesitas una rara

52
00:01:56,887 --> 00:01:59,368
No soy tonta, pero hijo de
p*** , ella es mi gemela

53
00:01:59,418 --> 00:02:02,008
Si maneja por mí,
no necesita llave

54
00:02:02,058 --> 00:02:04,637
Si te desvías te endereza
si es necesario

55
00:02:04,687 --> 00:02:07,496
Y es tan mala que no puedo llevar
a esa p**** a ninguna parte

56
00:02:07,546 --> 00:02:10,027
Ella no anda de pesca, dije
uy, no, no vayas allí

57
00:02:10,077 --> 00:02:12,477
Es una perra que le rompe la
espalda, protege y ataca

58
00:02:12,527 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Saweetie - Best Friend Subtitles (SRT) - 03:21-201-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Saweetie - Best Friend.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Saweetie - Best Friend.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Saweetie - Best Friend.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Saweetie - Best Friend.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!