Saweetie - Best Friend Altyazı (SRT) [03:21-201-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Saweetie | Parça: Best Friend

CAPTCHA: captcha

Saweetie - Best Friend Altyazı (SRT) (03:21-201-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,580 --> 00:00:03,220
- No puedo creer que este hombre
grosero esté aquí,

1
00:00:03,270 --> 00:00:05,220
con los ojos clavados en sus cuerpos.

2
00:00:05,270 --> 00:00:07,320
Cosificando. Oigan todos, soy Jamal.

3
00:00:07,320 --> 00:00:09,760
Y solo quiero que todos
sepan que ustedes dos

4
00:00:09,810 --> 00:00:10,840
no son solo seres sexuales.

5
00:00:10,890 --> 00:00:12,920
- ¡Qué bien! Otro misógino
con un discurso falso.

6
00:00:12,970 --> 00:00:14,590
¿De verdad cree que apoya

7
00:00:14,640 --> 00:00:15,830
la causa feminista?

8
00:00:15,880 --> 00:00:18,540
Perra, por favor, todo ese
discurso barato solo es

9
00:00:18,590 --> 00:00:22,523
una forma no tan abiertamente infame
de masculinidad tóxica.

10
00:00:22,573 --> 00:00:23,930
- Señoras, sé lo que están haciendo.

11
00:00:23,980 --> 00:00:24,763
Córtenla.

12
00:00:24,813 --> 00:00:25,596
No es amable.

13
00:00:25,646 --> 00:00:27,210
- Somos unas raras.

14
00:00:27,260 --> 00:00:28,620
- Ah, tendrían que haberlo
dicho antes.

15
00:00:28,670 --> 00:00:30,200
A mí me gustan las raras.

16
00:00:30,250 --> 00:00:31,320
- Ella quiere broncearse.

17
00:00:31,370 --> 00:00:35,020
Y tú le estorbas, ¿me entiendes?

18
00:00:35,070 --> 00:00:37,330
- Ah, soy... el sol.

19
00:00:37,330 --> 00:00:40,180
- Eso. Me estoy bronceando.

20
00:00:40,230 --> 00:00:41,013
Claro.
- Adiós, adiós.

21
00:00:41,063 --> 00:00:41,995
- Adiós, chico.

22
00:00:42,045 --> 00:00:42,828
- Adiós.

23
00:00:42,878 --> 00:00:45,196
Ella es mi mejor amiga,
es toda una p****

24
00:00:45,246 --> 00:00:47,687
Tiene su propio dinero, no
necesita a ningún n****

25
00:00:47,687 --> 00:00:50,557
En la pista de baile, toma
dos, tres tragos

26
00:00:50,607 --> 00:00:53,328
Perrea, lo tira
y vuelve a entrar

27
00:00:53,378 --> 00:00:55,757
Ella es mi mejor amiga,
es toda una p****

28
00:00:55,807 --> 00:00:58,227
Conduce su propio auto,
no necesita Lyft

29
00:00:58,277 --> 00:01:00,825
En el club de striptease, sé que mi
amiga es la que da las propinas

30
00:01:00,875 --> 00:01:03,494
Perrea, lo tira
y vuelve a entrar

31
00:01:03,544 --> 00:01:06,197
Pip pip, es mi mejor
amiga en un Tessie

32
00:01:06,247 --> 00:01:08,768
Fresca, de fiesta, piel
dorada, está lista

33
00:01:08,818 --> 00:01:10,997
P****, te ves bienn
con dos n

34
00:01:11,047 --> 00:01:13,816
Siempre te voy a dar bombo,
esa es mi mald*** amiga

35
00:01:13,866 --> 00:01:16,288
Ha estado conmigo desde los
chupetines y los Volvo

36
00:01:16,338 --> 00:01:18,648
Me hizo pasear en Jeep,
fuimos a Manolo's

37
00:01:18,698 --> 00:01:21,287
Cuando nos subimos al escenario,
todas se ponen celosas

38
00:01:21,287 --> 00:01:23,776
Si una p**** se pone quisquillosa,
le responde con la misma energía

39
00:01:23,826 --> 00:01:26,538
Le di a su teléfono con el
té, ¿sabes qué, p****?

40
00:01:26,538 --> 00:01:28,984
Todos los p**** niños ricos
quieren estar con nosotras

41
00:01:29,034 --> 00:01:31,568
Todos revolviendo el c*** en el asiento
, puedes mirar, no tocar

42
00:01:31,618 --> 00:01:34,207
Cuando estamos mal, rompemos algunas
bandas cuando nos unimos

43
00:01:34,207 --> 00:01:36,547
Ella es mi mejor amiga,
es toda una p****

44
00:01:36,597 --> 00:01:39,333
Tiene su propio dinero, no
necesita a ningún n****

45
00:01:39,383 --> 00:01:41,894
En la pista de baile, toma
dos, tres tragos

46
00:01:41,944 --> 00:01:44,427
Perrea, lo tira
y vuelve a entrar

47
00:01:44,477 --> 00:01:46,746
Ella es mi mejor amiga,
es toda una p****

48
00:01:46,746 --> 00:01:49,256
Conduce su propio auto,
no necesita Lyft

49
00:01:49,306 --> 00:01:51,786
En el club de striptease, sé que mi
amiga es la que da las propinas

50
00:01:51,836 --> 00:01:54,496
Perrea, lo tira
y vuelve a entrar

51
00:01:54,546 --> 00:01:56,837
Ella es mi mejor amiga,
si necesitas una rara

52
00:01:56,887 --> 00:01:59,368
No soy tonta, pero hijo de
p*** , ella es mi gemela

53
00:01:59,418 --> 00:02:02,008
Si maneja por mí,
no necesita llave

54
00:02:02,058 --> 00:02:04,637
Si te desvías te endereza
si es necesario

55
00:02:04,687 --> 00:02:07,496
Y es tan mala que no puedo llevar
a esa p**** a ninguna parte

56
00:02:07,546 --> 00:02:10,027
Ella no anda de pesca, dije
uy, no, no vayas allí

57
00:02:10,077 --> 00:02:12,477
Es una perra que le rompe la
espalda, protege y ataca

58
00:02:12,527 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Saweetie - Best Friend Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Saweetie - Best Friend.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Saweetie - Best Friend.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Saweetie - Best Friend.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Saweetie - Best Friend.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!