5 Seconds of Summer - Wildflower Subtitles (vtt) [03:48-228-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: 5 Seconds of Summer | Song: Wildflower

CAPTCHA: captcha

5 Seconds of Summer - Wildflower Subtitles (vtt) (03:48-228-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.250 --> 00:00:04.284
ワイルドフラワー

00:00:04.334 --> 00:00:09.250
ワイルドフラワー

00:00:09.417 --> 00:00:12.083
僕の名前を唱える君の声

00:00:12.292 --> 00:00:16.626
その声も
その味も好き

00:00:17.584 --> 00:00:20.784
君の表情から読み取れる

00:00:20.834 --> 00:00:25.167
自分でもわからない気持ち

00:00:25.626 --> 00:00:27.492
君は僕に訴える
訴える、訴える

00:00:27.542 --> 00:00:29.626
側にいきたい

00:00:30.209 --> 00:00:32.200
もっと、もっと、もっと

00:00:32.250 --> 00:00:34.167
近くにいたい

00:00:34.375 --> 00:00:38.292
おろした髪が肩にかかっている
君の姿が好き

00:00:38.876 --> 00:00:40.992
君を抱きしめたい

00:00:41.042 --> 00:00:43.950
今夜の行く末は見えているよ

00:00:44.000 --> 00:00:46.868
僕を満たせるのは君だけ

00:00:46.918 --> 00:00:48.784
いつもそう

00:00:48.834 --> 00:00:50.284
僕の好きなことを伝えるよ

00:00:50.334 --> 00:00:51.876
僕のワイルドフラワー

00:00:52.876 --> 00:00:56.075
僕を満たせるのは君だけ

00:00:56.125 --> 00:00:57.451
いつもそう

00:00:57.501 --> 00:00:58.868
僕の好きなことを伝えるよ

00:00:58.918 --> 00:00:59.992
僕のワイルドフラワー

00:01:00.042 --> 00:01:05.451
僕を最高に満たすファンタシー

00:01:05.501 --> 00:01:07.950
運命のラブソング

00:01:08.000 --> 00:01:10.451
滝のように溢れ出る

00:01:10.501 --> 00:01:13.576
僕を満たせるのは君だけ

00:01:13.626 --> 00:01:15.117
いつもそう

00:01:15.167 --> 00:01:16.576
僕の好きなことを伝えるよ

00:01:16.626 --> 00:01:18.584
僕のワイルドフラワー

00:01:19.083 --> 00:01:22.284
君の中を流れる色

00:01:22.334 --> 00:01:27.626
僕を笑顔にする
そして震える (OOH)

00:01:28.000 --> 00:01:30.950
頭の中がぼやけてくる

00:01:31.000 --> 00:01:36.117
その感覚が好き
その気持ちが好き (OOH)

00:01:36.167 --> 00:01:38.325
君は僕に訴える
訴える、訴える

00:01:38.375 --> 00:01:40.334
側にいきたい

00:01:40.542 --> 00:01:42.617
もっと、もっと、もっと

00:01:42.667 --> 00:01:44.250
近くにいたい

00:01:44.459 --> 00:01:49.209
おろした髪が肩にかかっている
君の姿が好き

00:01:49.417 --> 00:01:51.409
君を抱きしめたい

00:01:51.459 --> 00:01:54.451
今夜の行く末は見えているよ

00:01:54.501 --> 00:01:57.617
僕を満たせるのは君だけ

00:01:57.667 --> 00:01:59.117
いつもそう

00:01:59.167 --> 00:02:00.617
僕の好きなことを伝えるよ

00:02:00.667 --> 00:02:02.584
僕のワイルドフラワー

00:02:03.167 --> 00:02:06.284
僕を満たせるのは君だけ

00:02:06.334 --> 00:02:07.950
いつもそう

00:02:08.000 --> 00:02:09.409
僕の好きなことを伝えるよ

00:02:09.459 --> 00:02:10.701
僕のワイルドフラワー

00:02:10.751 --> 00:02:15.617
僕を最高に満たすファンタシー

00:02:15.667 --> 00:02:18.367
運命のラブソング

00:02:18.417 --> 00:02:20.784
滝のように溢れ出る

00:02:20.834 --> 00:02:24.042
僕を満たせるのは君だけ

00:02:24.042 --> 00:02:25.451
いつもそう

00:02:25.501 --> 00:02:26.992
僕の好きなことを伝え...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

5 Seconds of Summer - Wildflower Subtitles (vtt) - 03:48-228-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ 5 Seconds of Summer - Wildflower.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ 5 Seconds of Summer - Wildflower.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ 5 Seconds of Summer - Wildflower.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ 5 Seconds of Summer - Wildflower.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!