Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends Subtitles (vtt) [04:02-242-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Sam Smith | Song: I'm Not Here To Make Friends

CAPTCHA: captcha

Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends Subtitles (vtt) (04:02-242-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:25.760 --> 00:00:31.360
Setiap orang mencari seseorang,
seseorang untuk dibawa pulang

00:00:34.160 --> 00:00:40.120
Aku bukan pengecualian, Aku adalah berkah
bagi seseorang untuk dicintai

00:00:42.520 --> 00:00:44.520
Jika kau sungguh menginginkannya
malam ini

00:00:44.720 --> 00:00:46.640
Dekati aku dan tinggalkan pesan

00:00:46.800 --> 00:00:48.720
Masukkan auramu ke auraku

00:00:48.840 --> 00:00:50.840
Jangan takut bila kau menyukainya

00:00:50.960 --> 00:00:52.760
Aku bisa memenuhimu dengan kehidupan

00:00:53.080 --> 00:00:54.920
Aku bisa menenangkankan hasratmu

00:00:55.000 --> 00:00:56.720
Ingat, kau belum pernah sejauh ini

00:00:57.200 --> 00:00:59.080
Jangan takut bila kau menyukainya

00:00:59.160 --> 00:01:01.960
Karena aku di sini bukan
untuk mencari teman

00:01:03.160 --> 00:01:06.320
Tidak, aku di sini bukan
untuk mencari teman

00:01:07.360 --> 00:01:10.360
Karena aku di sini bukan
untuk mencari teman

00:01:11.440 --> 00:01:14.560
Aku butuh kekasih, aku butuh kekasih

00:01:15.880 --> 00:01:21.720
Aku hanya jujur, sayang, aku hanya
butuh pasangan ketika malam tiba

00:01:24.280 --> 00:01:29.360
Usiaku sudah tiga puluh dan aku tak
lagi percaya kidung cinta,

00:01:31.280 --> 00:01:32.280
ya

00:01:32.360 --> 00:01:34.600
Jadi, jika kau sungguh menginginkannya
malam ini

00:01:34.680 --> 00:01:36.480
Dekati aku dan tinggalkan pesan

00:01:36.840 --> 00:01:38.640
Ingat, kau belum pernah sejauh ini

00:01:38.960 --> 00:01:40.800
Jangan takut bila kau menyukainya

00:01:40.880 --> 00:01:43.960
Karena aku di sini bukan
untuk mencari teman

00:01:44.880 --> 00:01:47.960
Tidak, aku di sini bukan
untuk mencari teman

00:01:49.080 --> 00:01:52.080
Karena aku di sini bukan
untuk mencari teman

00:01:53.160 --> 00:01:56.280
Aku butuh kekasih, aku butuh kekasih

00:01:57.200 --> 00:02:00.240
Aku butuh la la la la la la la la la

00:02:01.560 --> 00:02:04.720
Aku butuh la la la la la la la la la

00:02:05.760 --> 00:02:08.520
Aku butuh la la la la la la la la la

00:02:09.760 --> 00:02:11.560
Aku butuh kekasih, aku butuh kekasih

00:02:14.600 --> 00:02:20.480
Setiap orang mencari seseorang,
seseorang untuk dibawa pulang

...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends Subtitles (vtt) - 04:02-242-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!