Aya Nakamura - Pookie Subtitles (SRT) [03:02-182-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Aya Nakamura | Song: Pookie

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Pookie Subtitles (SRT) (03:02-182-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,320 --> 00:00:09,790
(Ah, depuis longtemps (ah, j'ai
vu dans ça) depuis longtemps)

1
00:00:09,840 --> 00:00:11,590
Toi t'es bon qu'à planer

2
00:00:11,640 --> 00:00:14,720
Ouais je sens t'as l'seum,
j'ai l'avocat

3
00:00:14,740 --> 00:00:16,620
Entre nous y'a un fossé

4
00:00:16,620 --> 00:00:19,030
Toi t'es bon qu'à faire la mala

5
00:00:19,080 --> 00:00:21,350
Bébé fait du sale, allô allô allô

6
00:00:21,400 --> 00:00:23,750
Million d'dollars, bébé tu vaux ça

7
00:00:23,800 --> 00:00:26,280
Bébé fait du sale, allô allô allô

8
00:00:26,280 --> 00:00:28,710
Million d'dollars, bébé tu vaux ça

9
00:00:28,760 --> 00:00:31,110
J'suis gang, hors game

10
00:00:31,160 --> 00:00:33,630
Boy ne joue pas, bang bang bang

11
00:00:33,680 --> 00:00:36,070
J'suis gang, hors game

12
00:00:36,120 --> 00:00:38,280
Boy ne joue pas, bang bang bang

13
00:00:39,200 --> 00:00:41,630
Blah blah blah d'la pookie

14
00:00:41,680 --> 00:00:44,070
Ferme la porte, t'as la
pookie dans l'side

15
00:00:44,120 --> 00:00:46,430
Blah blah blah d'la pookie

16
00:00:46,480 --> 00:00:48,970
Ferme la porte, t'as la
pookie dans l'sas

17
00:00:49,020 --> 00:00:51,050
Pookie, pook-pook-pookie

18
00:00:51,100 --> 00:00:53,870
Ferme, ferme la porte, t'as
la pookie dans l'side

19
00:00:53,920 --> 00:00:56,380
Pookie, pook-pook-pookie

20
00:00:56,380 --> 00:00:58,690
Ferme la porte, t'as la
pookie dans l'sas

21
00:00:58,740 --> 00:01:02,650
Ah, depuis longtemps, j'ai vu
dans ça depuis longtemps

22
00:01:02,700 --> 00:01:08,000
J'ai vu dans ça depuis longtemps,
ah, ah, j'ai vu dans ça

23
00:01:08,680 --> 00:01:11,070
Bye bye, j'ai pas besoin
d'bails, bails

24
00:01:11,120 --> 00:01:13,250
J't'ai barré fort, là j'ai
pas l'time pour toi

25
00:01:13,300 --> 00:01:15,710
J't'ai barré fort, là tu
fais trop d'efforts

26
00:01:15,760 --> 00:01:18,290
Ces bails-là, c'est pour
les mecs comme toi

27
00:01:18,340 --> 00:01:20,830
Tacler pour des pépètes, ça va claquer

28
00:01:20,880 --> 00:01:23,290
Pour des piplettes, ça
va claquer, crac

29
00:01:23,340 --> 00:01:25,770
Pour les bons bails, ça
va grave quer-cra

30
00:01:25,820 --> 00:01:27,410
J'crois qu'c'est l'heure, ding dong

31
00:01:27,460 --> 00:01:29,990
J'suis gang, hors game

32
00:01:30,040 --> 00:01:32,350
Boy ne joue pas, bang bang bang

33
00:01:32,400 --> 00:01:34,890
J'suis gang, hors game

34
00:01:34,940 --> 00:01:37,420
Boy ne joue pas, bang bang bang

35
00:01:38,020 --> 00:01:40,470
Blah blah blah d'la pookie

36
00:01:40,520 --> 00:01:42,830
Ferme la porte, t'as la
pookie dans l'si...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Aya Nakamura - Pookie Subtitles (SRT) - 03:02-182-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Aya Nakamura - Pookie.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Aya Nakamura - Pookie.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Aya Nakamura - Pookie.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Pookie.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!