ROSALIA - LA KILIE Subtitles (SRT) [02:11-131-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ROSALIA | Song: LA KILIE

CAPTCHA: captcha

ROSALIA - LA KILIE Subtitles (SRT) (02:11-131-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,300 --> 00:00:03,800
Ah, la-la Kil, la Kil, la Kil,
la Kil, la Kil, la Kilié

2
00:00:03,900 --> 00:00:07,000
Rumba pa' matar, ¿dónde
es que pa' romper?

3
00:00:07,100 --> 00:00:10,000
Yo firmé la cancha con
broche de esmalte

4
00:00:10,100 --> 00:00:13,000
Jonda hasta la tumba,
tumba, tumba, tumba

5
00:00:13,100 --> 00:00:16,200
De toíto' los balcone'
tiran los clavele'

6
00:00:16,300 --> 00:00:19,400
Estoy fundía' como Alicia
en el país de Chanel

7
00:00:19,500 --> 00:00:22,500
Los relojes que me marcan
las horitas de hacer

8
00:00:22,600 --> 00:00:26,000
Y alfileres que se clavan,
pero no hay atelier

9
00:00:26,100 --> 00:00:29,000
Quiero mi taza de té, que
sea de mate o de matcha

10
00:00:29,100 --> 00:00:32,200
Quiero mi nombre marca'o,
yo ese camino macheteé

11
00:00:32,300 --> 00:00:35,500
La capitana del mar, parte
la ola en el bote

12
00:00:35,600 --> 00:00:38,600
Copla' del siglo pasa'o,
ven y mira cómo le mete

13
00:00:38,700 --> 00:00:42,100
Ah, la-la Kil, la Kil, la Kil,
la Kil, la Kil, la Kilié

14
00:00:42,200 --> 00:00:45,500
Rumba pa' matar, ¿dónde
es que pa' romper?

15
00:00:45,600 --> 00:00:48,500
Yo firmé la cancha con
broche de esmalte

16
00:00:48,600 --> 00:00:51,600
Jonda hasta la tumba,
tumba, tumba, tumba

17
00:00:51,700 --> 00:00:54,600
Si Moisés partió mares, ella corazones

18
00:00:54,700 --> 00:00:57,800
Se ven blurry los reflejo'
en los espejos Cartier

19
00:00:57,900 --> 00:01:00,900
Coco frío, que mi cena
parecía un frappé

20
00:01:01,000 --> 00:01:04,200
'Toy perdía' hasta que encuentro
escrita' mis señale'

21
00:01:04,300 --> 00:01:07,600
Quiero mi taza de té, que
sea de mate o de matcha

22
00:01:07,700 --> 00:01:10,700
Quiero mi nombre marca'o,
yo ese camino macheteé

23
00:01:10,800 --> 00:01:13,900
La capitana del mar, parte
la ola en el bote

24
00:01:14,000 --> 00:01:17,600
Copla' del siglo pasa'o,
ven y mira cómo le mete

25
00:01:17,700 --> 00:01:20,600
Ah, la-la Kil, la Kil, la Kil,
la Kil, la Kil, la Kilié

26
00:01:20,700 --> 00:01:23,800
Rumba pa' matar, ¿dónde
es que pa' romper?

27
00:01:23,900 --> 00:01:26,900
Yo firmé la cancha con
broche de esmalte

28
00:01:27,000 --> 00:01:30,200
Jonda hasta la tumba,
tumba, tumba, tumba

29
00:01:30,300 --> 00:01:32,000
Tumba, tumb...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ROSALIA - LA KILIE Subtitles (SRT) - 02:11-131-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ROSALIA - LA KILIE.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ROSALIA - LA KILIE.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ROSALIA - LA KILIE.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ ROSALIA - LA KILIE.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!