Romeo Santos - El Amigo Subtitles (SRT) [03:35-215-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Romeo Santos | Song: El Amigo

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - El Amigo Subtitles (SRT) (03:35-215-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,200 --> 00:00:02,800
Ha sido mi aliado

2
00:00:02,900 --> 00:00:07,100
Me acompaña confidente en mis hazañas

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,300
Es mi amigo fiel

4
00:00:09,400 --> 00:00:12,550
Ardiente, hiperactivo, aventurero

5
00:00:12,600 --> 00:00:15,400
Un compinche en mis deseos

6
00:00:15,400 --> 00:00:17,200
Que influyente es el

7
00:00:17,300 --> 00:00:19,100
Mi amigo

8
00:00:21,300 --> 00:00:23,100
Partidario y poderoso

9
00:00:23,200 --> 00:00:27,600
Porque he hecho lo incorrecto
y lo debido

10
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Cuantas noches de bohemia

11
00:00:31,400 --> 00:00:35,500
Donde sirven tú y ellas de testigo

12
00:00:37,600 --> 00:00:39,400
A mis treinta y cinco años

13
00:00:39,500 --> 00:00:43,600
Y recuerdo lo momentos que vivimos

14
00:00:45,500 --> 00:00:46,500
Mi campeón

15
00:00:46,600 --> 00:00:47,600
El mejor compañero

16
00:00:47,700 --> 00:00:48,300
Por otro

17
00:00:48,400 --> 00:00:49,700
Muchas noches triunfo

18
00:00:49,700 --> 00:00:50,400
Mi parsa

19
00:00:50,500 --> 00:00:51,600
Si me ha defraudado

20
00:00:51,700 --> 00:00:52,400
Es normal

21
00:00:52,500 --> 00:00:54,700
Pocas veces falló

22
00:00:54,800 --> 00:00:58,600
Pica flor empedernido admirador
de la mujer

23
00:00:58,700 --> 00:01:03,600
Cómplice de mis fracasos que
se llevan de su fiel

24
00:01:03,700 --> 00:01:07,600
Y el placer, así es él

25
00:01:40,800 --> 00:01:43,700
Mi amigo, el casanova parrandero

26
00:01:43,800 --> 00:01:45,900
Yo lo amo, yo lo quiero

27
00:01:46,800 --> 00:01:48,700
Como es de entender

28
00:01:48,900 --> 00:01:51,800
Si le he quedado mal [?]

29
00:01:51,900 --> 00:01:54,100
[?]

30
00:01:54,800 --> 00:01:56,900
Que eficiente es el

31
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
Mi amigo

32
00:02:00,900 --> 00:02:02,700
Partidario y poderoso

33
00:02:02,800 --> 00:02:06,900
Porque he hecho lo incorrecto
y lo debido

34
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Cuantas noches de bohemia

35
00:02:11,100 --> 00:02:15,100
Donde sirven tú y ellas de testigo

36
00:02:17,100 --> 00:02:18,900
A mis treinta y cinco años

37
00:02:19,000 --> 00:02:23,300
Y recuerdo lo momentos que vivimos

38
00:02:25,200 --> 00:02:25,900
Mi campeón

39
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
El mejor compañero

40
00:02:27,400 --> 00:02:28,000
Por otro

...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Romeo Santos - El Amigo Subtitles (SRT) - 03:35-215-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Romeo Santos - El Amigo.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Romeo Santos - El Amigo.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Romeo Santos - El Amigo.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Romeo Santos - El Amigo.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!