RM - Domodachi Subtitles (SRT) [03:33-213-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: RM | Song: Domodachi

CAPTCHA: captcha

RM - Domodachi Subtitles (SRT) (03:33-213-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:25,148 --> 00:00:27,116
Los capullos quieren gruñir más fuerte

1
00:00:27,117 --> 00:00:29,154
Estos capullos necesitan que llame
a la patrulla policial

2
00:00:29,155 --> 00:00:31,388
He escuchado todo tipo de tonterías

3
00:00:31,389 --> 00:00:33,369
Olvidé cuál es mi origen

4
00:00:33,370 --> 00:00:34,846
Todos los novatos lo quieren

5
00:00:34,847 --> 00:00:36,871
Toma un trago, échalo en
silencio en ese vaso

6
00:00:36,872 --> 00:00:38,826
Todos los novatos lo quieren

7
00:00:38,827 --> 00:00:40,883
Te llevaré al paraíso, toca la flauta

8
00:00:40,884 --> 00:00:42,936
Todos mis amigos se reúnen en círculo

9
00:00:42,937 --> 00:00:44,893
Todos mis amigos quieren
volver a posar

10
00:00:44,894 --> 00:00:46,314
Estoy a punto de quedarme noqueado,
no me hace gracia

11
00:00:46,315 --> 00:00:48,580
(¡Siéntate ya!) Capullo,
¿quieres morir?

12
00:00:48,581 --> 00:00:50,425
Déjate de estupideces, yo
quiero algo increíble

13
00:00:50,426 --> 00:00:52,594
Permanezco tranquilo, aunque
vengan con cosas nuevas

14
00:00:52,595 --> 00:00:54,319
Solo enciendo las brasas
de esta fogata

15
00:00:54,320 --> 00:00:56,528
Mis amigos se reúnen de uno
en uno a mi alrededor

16
00:00:56,529 --> 00:00:58,434
Nos embriagamos, nos encendemos
como si estuviéramos en Saudí

17
00:00:58,435 --> 00:01:00,395
Estoy loco, continúa con la fiesta

18
00:01:00,396 --> 00:01:02,364
Estoy a punto de quedarme noqueado,
capullo, no me hace gracia

19
00:01:02,365 --> 00:01:03,144
(¡Siéntate ya!)

20
00:01:03,145 --> 00:01:04,467
Entra sin avisar

21
00:01:04,468 --> 00:01:12,520
Todos somos amigos, bailemos
aquí (bailaré ahora)

22
00:01:12,521 --> 00:01:20,380
Todos somos amigos, bailemos aquí

23
00:01:20,381 --> 00:01:28,543
Todos somos amigos, bailemos
aquí (bailaré ahora)

24
00:01:28,544 --> 00:01:36,119
Todos somos amigos, bailemos aquí

25
00:01:36,120 --> 00:01:38,135
Los capullos quieren gruñir más fuerte

26
00:01:38,136 --> 00:01:40,052
Los capullos quieren tomar el control

27
00:01:40,053 --> 00:01:43,102
Mis amigos lloran seguidamente,
no lo puedes entender

28
00:01:43,103 --> 00:01:44,639
Alma libre, ven con nosotros

29
00:01:44,640 --> 00:01:46,889
Ellos gritan cuando aparezco,
¿por qué será?

30
00:01:46,890 --> 00:01:49,114
Puedo hacer cualquier
cosa por mis amigos

31
00:01:49,115 --> 00:01:50,692
Ya les dije que soy un gorilla

32
00:01:50,693 --> 00:01:53,080
Simz y RM, no puede ser mejor que esto

33
00:01:53,081 --> 00:01:55,045
Estaré con mis amigos detrás del club

34
00:01:55,046 --> 00:01:57,058
Si ves a mis amigos, salúdalos
con respeto

35
00:01:57,059 --> 00:01:58,981
Escríbeme un cheque porque
lo...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

RM - Domodachi Subtitles (SRT) - 03:33-213-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ RM - Domodachi.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ RM - Domodachi.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ RM - Domodachi.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ RM - Domodachi.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!