Ricky Martin - Adios Subtitles (SRT) [04:10-250-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Ricky Martin | Song: Adios

CAPTCHA: captcha

Ricky Martin - Adios Subtitles (SRT) (04:10-250-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Dame sólo una vez

1
00:00:21,000 --> 00:00:22,200
Sólo quiero otra vez

2
00:00:22,400 --> 00:00:24,100
Te juro, me marcho después

3
00:00:24,300 --> 00:00:25,900
No pienso jugar a ser juez

4
00:00:26,100 --> 00:00:28,100
Seducido, yo me rindo a tus pies

5
00:00:28,300 --> 00:00:29,900
Sé que yo lo sé que te lo

6
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
Puedo traducir en Inglés

7
00:00:31,800 --> 00:00:33,300
Si quieres I will try

8
00:00:33,500 --> 00:00:35,200
Pero prefiero decirte en Francés

9
00:00:35,400 --> 00:00:38,500
Vous vous voulez vous coucher mon amour

10
00:00:38,700 --> 00:00:43,400
Dites moi, c'est moi qui après
vais partir demain,

11
00:00:43,600 --> 00:00:49,900
Il faut t' oublier je te dis au revoir!

12
00:00:50,100 --> 00:00:52,800
Adiós

13
00:00:53,000 --> 00:00:56,500
Te tengo que decir adiós

14
00:00:56,700 --> 00:00:58,700
Me estoy volviendo loco

15
00:00:58,900 --> 00:01:04,800
Loco, loco, loco, loco por tu amor

16
00:01:05,000 --> 00:01:07,500
Adiós

17
00:01:07,700 --> 00:01:11,500
Te tengo que decir adiós

18
00:01:11,700 --> 00:01:13,300
Me estoy volviendo loco

19
00:01:13,500 --> 00:01:19,300
Loco, loco, loco, loco por tu amor

20
00:01:19,300 --> 00:01:27,300
¡Adiós!

21
00:01:30,900 --> 00:01:32,000
¿Cómo paro el dolor?

22
00:01:32,200 --> 00:01:33,400
Dímelo, ¡por favor!

23
00:01:33,600 --> 00:01:35,500
No quiero perder el control

24
00:01:35,700 --> 00:01:37,300
Ahogando mi pena en alcohol

25
00:01:37,500 --> 00:01:39,100
Y dejando que me ganes de un gol

26
00:01:39,300 --> 00:01:41,000
Deja que en ti, deja que en mí

27
00:01:41,200 --> 00:01:42,900
Prenda la llama otra vez

28
00:01:43,100 --> 00:01:44,500
Si quieres let my try

29
00:01:44,700 --> 00:01:46,500
Pero prefiero decirte en Francés

30
00:01:46,700 --> 00:01:49,800
Vous vous voulez vous coucher mon amour

31
00:01:50,000 --> 00:01:54,800
Dites moi, c'est moi qui après
vais partir demain,

32
00:01:55,000 --> 00:02:01,200
Il faut t' oublier je te dis au revoir!

33
00:02:01,200 --> 00:02:04,000
Adiós

34
00:02:04,200 --> 00:02:07,900
Te tengo que decir adiós

35
00:02:08,100 --> 00:02:09,700
Me estoy volviendo loco

36
00:02:09,900 --> 00:02:16,000
Loco, loco, loco, loco por tu amor

37
00:02:16,200 --> 00:02:18,800
Adiós

38
00:02:19,000 --> 00:02:22,400
Te tengo que decir adiós

39
00:02:22,800 --> 00:02:24,600
Me estoy volviendo loco

40
00:02:24,800 --> 00:02:30,500
Loco, loco, loco, loco por tu amor

41
00:02:30,700 --> 00:02:38,700
¡Adiós!

42
00:02:46,200 --> 00:02:47,900
Me vuelve loco

43
00:02:48,100 --> 00:02:51,700
De la forma en que b...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Ricky Martin - Adios Subtitles (SRT) - 04:10-250-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Ricky Martin - Adios.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Ricky Martin - Adios.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Ricky Martin - Adios.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Ricky Martin - Adios.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!