Residente - Residente Y El Cura Subtitles (SRT) [06:19-379-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Residente | Song: Residente Y El Cura

CAPTCHA: captcha

Residente - Residente Y El Cura Subtitles (SRT) (06:19-379-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:27,560 --> 00:00:28,895
Padre Javier...

1
00:00:30,263 --> 00:00:31,431
Padre Javier...

2
00:00:34,067 --> 00:00:36,136
¿Que te trae por aquí hijo?

3
00:00:38,004 --> 00:00:39,823
Nada, quería...

4
00:00:39,873 --> 00:00:41,508
contarte algo.

5
00:00:42,575 --> 00:00:44,544
¿Ya le has perdido el miedo
a los aviones?

6
00:00:44,911 --> 00:00:45,645
No.

7
00:00:46,546 --> 00:00:48,748
¿Y a las enfermedades?

8
00:00:49,949 --> 00:00:51,084
Tampoco.

9
00:00:51,684 --> 00:00:54,788
Por lo menos ya no planeas lanzarte
desde un piso 25 ¿No?

10
00:00:58,992 --> 00:00:59,993
Todo va a salir bien

11
00:01:01,294 --> 00:01:03,830
¿Sigues haciendo las orgías
grupales estas?

12
00:01:03,830 --> 00:01:05,215
Hmmm... A veces

13
00:01:05,265 --> 00:01:06,232
¡Ja!

14
00:01:06,566 --> 00:01:09,569
A mi me, me gustaría sabes, pero

15
00:01:14,441 --> 00:01:15,909
Bueno...

16
00:01:18,711 --> 00:01:20,213
¿En que te puedo ayudar?

17
00:01:21,414 --> 00:01:22,916
Pues...

18
00:01:23,650 --> 00:01:28,455
nada, yo escribí una tiraera desde
octubre del año pasado y..

19
00:01:29,322 --> 00:01:31,991
nunca me respondieron
y pues...

20
00:01:32,325 --> 00:01:33,526
No paso nada.

21
00:01:34,094 --> 00:01:35,929
Perdóname ¿Que es, que
es una tiradera?

22
00:01:37,063 --> 00:01:38,231
Tiraera.

23
00:01:38,731 --> 00:01:39,365
Sí,

24
00:01:39,599 --> 00:01:40,633
Sí, sí tiradera

25
00:01:42,202 --> 00:01:43,703
Ti -ra-e-ra

26
00:01:44,370 --> 00:01:45,822
Que si coño, lo he entendido

27
00:01:45,872 --> 00:01:47,006
una Tiradera

28
00:01:49,109 --> 00:01:52,629
Es como una de las dinámicas establecidas
dentro del género

29
00:01:52,679 --> 00:01:53,663
¿Del género?

30
00:01:53,713 --> 00:01:56,149
¿Femenino, masculino?

31
00:01:57,450 --> 00:02:00,053
El género urbano, estoy
hablando de música

32
00:02:01,054 --> 00:02:02,856
Eso no es música ¿eh?

33
00:02:04,190 --> 00:02:04,958
Pero bueno...

34
00:02:05,225 --> 00:02:06,159
continúa

35
00:02:06,793 --> 00:02:09,796
Na, para mí, las tiraeras

36
00:02:10,196 --> 00:02:12,415
son como una forma de desahogo
en donde uno

37
00:02:12,465 --> 00:02:14,334
utiliza las herramientas
que uno tiene...

38
00:02:14,801 --> 00:02:17,604
como escritor para sorprender
a su contrincante

39
00:02:17,871 --> 00:02:19,239
¿Cómo contrincante?

40
00:02:20,006 --> 00:02:22,375
O sea, si supuestamente estás
haciendo música ¿No?

41
00:02:22,709 --> 00:02:25,462
¿Porque te enfrentas con otra persona
que es un supuesto músico?

42
00:02:25,512 --> 00:02:26,679
No entiendo.

43
00:02:28,882 --> 00:02:30,783
Por que ellos empezaron.

44
00:02:33,353 --> 00:02:34,654
Brillante

45
00:02:36,156 --> 00:02:36,756
Mira...

46
00:02:38,358 --> 00:02:41,494
Hace un rato viniendo de
camino a la iglesia

47
00:02:42,095 --> 00:02:43,863
Me salió un perro ladrando

48
00:02:44,197 --> 00:02:45,115
¿Que te crees que hice?

49
00:02:45,165 --> 00:02:46,366
¿Que me heché a ladrar también?

50
00:02:46,799 --> 00:02:47,267
No.

51
00:02:48,935 --> 00:02:49,802
Esto de la...

52
00:02:50,303 --> 00:02:52,839
Tiradera... esto es una tontería
¿Eh?

53
00:02:54,073 --> 00:02:56,176
No me extraña que
te quedaras calvo.

54
00:02:56,943 --> 00:02:58,444
Es que ya no te diviertes.

55
00:03:01,214 --> 00:03:02,098
Pero...

56
00:03:02,148 --> 00:03:03,783
a mi me divierten, porque...

57
00:03:04,450 --> 00:03:05,852
es como un desafío

58
00:03:06,586 --> 00:03:08,188
El intentar escribir una...

59
00:03:09,656 --> 00:03:12,041
Una línea, un verso,
y un punchline

60
00:03:12,091 --> 00:03:15,695
consecutivamente hasta construír
una canción manteniendo...

61
00:03:16,963 --> 00:03:19,516
una narrativa y manteniendo
una rima consonante

62
00:03:19,566 --> 00:03:22,519
es un desafío y los desafíos
me divierten

63
00:03:22,569 --> 00:03:23,136
Vamos, ah...

64
00:03:24,037 --> 00:03:26,105
Perdona eh, pero a mi, es que yo no
se lo que es un punchline y..

65
00:03:26,472 --> 00:03:29,392
Que tampoco hace falta que me lo expliques
porque no hace falta

66
00:03:29,442 --> 00:03:30,543
Me parece una tontería

67
00:03:31,945 --> 00:03:32,946
Vamos a ver

68
00:03:33,546 --> 00:03:34,414
René...

69
00:03:35,615 --> 00:03:37,951
¿Tú cuantos años tienes ya
hijo? Cincuenta y...

70
00:03:38,451 --> 00:03:39,652
45

71
00:03:40,486 --> 00:03:41,254
Da igual.

72
00:03:43,089 --> 00:03:44,224
Las bolas...

73
00:03:44,791 --> 00:03:47,760
Se te pegan a los muslos ya con el
calor como a todos los viejos

74
00:03:48,761 --> 00:03:50,713
Que las bolas estén en los muslos
eso no es un problema

75
00:03:50,763 --> 00:03:53,766
El problema es que tu estás viviendo
en un mundo infantil

76
00:03:54,934 --> 00:03:56,336
Y eres un viejo hijo

77
00:03:58,304 --> 00:03:59,706
Esto de la tiradera,

78
00:04:00,406 --> 00:04:02,425
Esto es una rabieta para ver quien
tiene la polla más larga

79
00:04:02,475 --> 00:04:02,909
Sí ó no?

80
00:04:04,210 --> 00:04:04,711
¡Sí!

81
00:04:08,21...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Residente - Residente Y El Cura Subtitles (SRT) - 06:19-379-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Residente - Residente Y El Cura.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Residente - Residente Y El Cura.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Residente - Residente Y El Cura.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Residente - Residente Y El Cura.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!