Singer: Queen
|
Song: Radio Ga Ga
Queen - Radio Ga Ga Subtitles (SRT) (04:32-272-0-it) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:08,509 --> 00:00:09,977
Eccoci a "Queen The Greatest",
1
00:00:10,150 --> 00:00:11,645
pronti per celebrare una
canzone che è stata
2
00:00:11,645 --> 00:00:13,695
non solo un singolo di successo
con un video iconico,
3
00:00:13,745 --> 00:00:15,210
ma che ha anche portato a uno
4
00:00:15,260 --> 00:00:16,888
dei momenti live più memorabili
della band.
5
00:00:17,091 --> 00:00:18,356
Si tratta di Radio Ga Ga.
6
00:00:27,721 --> 00:00:29,544
L'album dei Queen del
1984, The Works, era
7
00:00:29,594 --> 00:00:31,808
un perfetto esempio di come le responsabilità
nella composizione
8
00:00:31,858 --> 00:00:33,395
delle canzoni all'interno della band,
9
00:00:33,436 --> 00:00:35,528
si è evoluta nei primi 13 anni...
10
00:00:35,709 --> 00:00:36,620
“Ai primi tempi,
11
00:00:36,670 --> 00:00:38,265
erano proprio Brian e Freddie a
12
00:00:38,315 --> 00:00:39,505
scrivere solitamente la maggior
parte del materiale,
13
00:00:39,505 --> 00:00:43,754
ma negli ultimi cinque anni Roger e io
14
00:00:43,804 --> 00:00:45,469
abbiamo iniziato a contribuire
maggiormente".
15
00:00:45,546 --> 00:00:46,280
“Penso che il tempo ci abbia
16
00:00:46,330 --> 00:00:48,215
condotto dove siamo adesso, nella
scrittura delle canzoni,
17
00:00:48,265 --> 00:00:50,014
adesso che siamo completamente simili.
18
00:00:50,612 --> 00:00:51,790
Roger inventerà qualcosa di simile a
19
00:00:51,840 --> 00:00:54,077
Radio Ga Ga, e sarà perfetto.”
20
00:00:57,125 --> 00:00:58,817
“Una domenica pomeriggio,
21
00:00:59,079 --> 00:01:02,165
mio figlio Felix, che è giovanissimo,
è entrato,
22
00:01:02,215 --> 00:01:03,915
e ha semplicemente detto
23
00:01:03,965 --> 00:01:07,481
'ah, Radio Ka Ka', dato
che è mezzo francese.
24
00:01:08,219 --> 00:01:11,372
E così ho pensato,
25
00:01:11,432 --> 00:01:12,808
'è proprio carino'. Sai."
26
00:01:15,248 --> 00:01:16,173
“Un po' come mettere insieme
27
00:01:16,223 --> 00:01:18,143
la traccia musicale e poi presentarla
28
00:01:18,193 --> 00:01:19,887
a Freddie che la adorava davvero.”
29
00:01:28,239 --> 00:01:29,704
La canzone ha scalato le classifiche
britanniche,
30
00:01:29,754 --> 00:01:31,205
ed è diventata un successo mondiale,
31
00:01:31,266 --> 00:01:33,342
attraendo ovviamente innumerevoli
32
00:01:33,342 --> 00:01:34,244
trasmissioni radiofoniche.
33
00:01:34,572 --> 00:01:36,229
Tuttavia, ironia della sorte,
dato l'argomento
34
00:01:36,279 --> 00:01:37,775
della canzone, fu proprio il video,
35
00:01:37,825 --> 00:01:39,480
diretto ancora una volta dal geniale
36
00:01:39,480 --> 00:01:41,501
David Mallet, a catturare
l'immaginazione
37
00:01:41,551 --> 00:01:43,196
della generazione di MTV.
38
00:01:43,825 --> 00:01:45,258
“Abbiamo fatto un video bomba,
39
00:01:45,258 --> 00:01:47,142
su cui abbiamo lavorato molto”.
40
00:01:52,709 --> 00:01:53,563
“E la canzone
41
00:01:53,563 --> 00:01:55,462
mi faceva sentire bene, sembrava
figlia del suo tempo
42
00:01:55,512 --> 00:01:56,911
e sembrava un po' diversa dal solito.
43
00:01:57,001 --> 00:02:00,385
Sembrava moderna ed era
molto giovane.”
44
00:02:05,207 --> 00:02:06,827
Inevitabilmente, alcuni
membri della stampa
45
00:02:06,877 --> 00:02:08,744
inglese volevano un motivo
per respingerla,
46
00:02:08,955 --> 00:02:10,463
e hanno accusato i Queen
di aver inserito
47
00:02:10,513 --> 00:02:12,589
immagini fasciste – una
terminologia che Roger
48
00:02:12,639 --> 00:02:14,901
ha trovato più divertente
che fastidiosa...
49
00:02:15,275 --> 00:02:16,365
“Era così assurdo,
50
00:02:16,365 --> 00:02:18,625
voglio dire, in realtà
doveva riguardare
51
00:02:18,675 --> 00:02:20,232
il film, sai che doveva
essere una specie di
52
00:02:20,322 --> 00:02:24,556
specchio del film e dei
lavoratori oppressi
53
00:02:24,606 --> 00:02:26,142
e così via.
54
00:02:26,230 --> 00:02:29,426
E la cosa nazista è davvero ridicola.
55
00:02:30,58...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................